노타이샤 물바께 헤르 자오 런닝샤 룽청 난젠완

나는 단어

노타이샤쯔

(1)‘노타이셔츠’의 북한어.


장쯔

(1)중국 티베트 남부, 시짱 자치구(西藏自治區)에 있는 도시. 인도(印度)로 통하는 교통 요충지로, 상업이 발달하였다.


물바께쯔

(1)물을 긷거나 담아 두는 데 쓰는 양동이.


(1)‘쌍지읒’의 북한어.


강쯔

(1)마작에서, 같은 패가 네 개 모여 짝을 이루는 것. 약에서는 커쯔(刻子)와 마찬가지로 취급한다.


"쯔" 끝 단어: 1쪽

린쯔

(1)중국 산둥성(山東省) 중부에 있는 도시. 춘추 시대 제나라의 수도였다.


멍쯔

(1)중국 윈난성(雲南省) 남부에 있는 도시. 거주(箇舊) 부근에서 나는 주석을 옮겨 내며, 쌀ㆍ차[茶]ㆍ사탕수수ㆍ과일 따위가 난다. 베트남과의 거래가 많다.


헤르쯔

(1)‘헤르츠’의 북한어.


자오쯔

(1)얇은 만두피에 다진 고기, 채소 따위로 만든 소를 넣어 빚은 중국식 만두. 대개 중국의 명절인 춘절(春節)에 만들어 먹는다.


런닝샤쯔

(1)운동 경기할 때 선수들이 입는 소매 없는 셔츠. 또는 그런 모양의 속옷. ⇒규범 표기는 ‘러닝셔츠’이다. (2)‘러닝셔츠’의 북한어.


"쯔" 끝 단어: 2쪽

순쯔

(1)마작(麻雀)에서, 같은 종류의 패 세 개의 숫자가 연속되게 짝 지어지는 일.


룽청쯔

(1)중국 다롄시(大連市) 뤼순(旅順) 지구 북방 30km 지점에 있는 지역. 한(漢)나라 때의 옛 무덤이 있으며, 무덤의 벽화는 한대 회화를 살피는 귀중한 자료이다.


샤쯔

(1)‘셔츠’의 북한어.


난젠완쯔

(1)중국요리의 하나. 곱게 다진 돼지고기를 둥글게 빚어 튀기듯 지진 다음 파, 마늘, 고기를 썰어 넣어 익히고 녹말을 풀어 위에 얹는다.


완쯔

(1)마작에서, ‘萬’ 자가 쓰인 패.


"쯔" 끝 단어: 3쪽

발쯔

(1)‘발찌’의 방언


"쯔" 끝 단어: 4쪽

시작 단어 더보기

(1)‘쌍지읒’의 북한어.


쯔겁다

(1)‘척척하다’의 방언


쯔궁

(1)중국 쓰촨성(四川省) 남부 쯔류징(自流井)과 궁징(貢井)을 합친 도시. ‘소금 도시’로 불릴 정도로 염업이 발달하였으며, 쓰촨성에서 산출하는 소금의 50%가 난다.


쯔그레기

(1)‘찌꺼기’의 방언


쯔꺼리다

(1)‘부스러뜨리다’의 방언


쯔놈

(1)한자의 요소를 독특하게 결합하여 만든 베트남 고유의 단어 문자. 글자 수는 2만 개가 넘었다. 14세기부터 베트남 고유어를 표기하는 민중의 문자 또는 속자로 널리 쓰였지만 20세기에 로마자를 쓰기 시작하면서 쓰지 않게 되었다.