假途滅虢
가도멸괵
길을 빌려 괵국(虢國)을 멸(滅)하니, 진헌공(晉獻公)이 우국길을 빌려 괵국(虢國)을 멸(滅)함.
(1) 假道滅虢(가도멸괵): 다른 나라의 길을 임시로 …
(2) 弄假成眞(롱가성진): (1)장난삼아 한 것이 진…
(3) 假途滅虢(가도멸괵): 길을 빌려 괵국(虢國)을 …
(4) 敵不可假(적불가가): 적은 반드시 전멸(全滅)시…
(5) 假我年數(가아연수): 몇 년이라도 더 오래 살기…
(1) 薪盡火滅(신진화멸): 나무가 다 타서 없어지고 …
(2) 支離滅裂(지리멸렬): 이리저리 흩어지고 찢기어 …
(3) 大義滅親(대의멸친): 큰 도리를 지키기 위하여 …
(4) 滅罪生善(멸죄생선): 현재의 죄장(罪障)을 없애…
(5) 寂滅之道(적멸지도): 열반에 이르는 도리라는 뜻…
(1) 假道滅虢(가도멸괵): 다른 나라의 길을 임시로 …
(2) 假途滅虢(가도멸괵): 길을 빌려 괵국(虢國)을 …
(1) 迷途知反(미도지반): 길을 잃으면 돌아올 줄 안…
(2) 前途有望(전도유망): 앞으로 잘될 희망이 있음.
(3) 前途洋洋(전도양양): ‘전도양양하다’의 어근.
(4) 前途多難(전도다난): 앞길이나 앞날에 어려움이나…
(5) 途不拾遺(도불습유): 길에 떨어진 것을 줍지 않…
(1) 風木之悲(풍목지비): 효도를 다하지 못한 채 어…
(2) 改過遷善(개과천선): 지난날의 잘못이나 허물을 …
(3) 變通無路(변통무로): 변통(變通)할 만한 길이 …
(4) 迷途知反(미도지반): 길을 잃으면 돌아올 줄 안…
(5) 大馬不死(대마불사): 바둑에서, 대마가 결국은 …