偶爾得中

우이득중

사물이 우연히 잘 들어맞음.

사물이 우연히 잘 들어맞음.

#사물 #

(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(2) 夢中相尋(몽중상심): 꿈속에서 서로 찾는다는 뜻…

(3) 萬軍之中(만군지중): 많은 군사가 진을 친 가운…

(4) 暗中飛躍(암중비약): 어둠 속에서 날고 뛴다는 …

(5) 眼中無人(안중무인): 눈에 보이는 사람이 없다는…

(1) 木偶石人(목우석인): 나무나 돌로 만든 사람의 …

(2) 木偶人衣(목우인의): 나무로 만든 인형에 좋은 …

(3) 百年佳偶(백년가우): 평생을 같이 지내는 아름다…

(4) 偶爾得中(우이득중): 사물이 우연히 잘 들어맞음.

(5) 沙中偶語(사중우어): 모래땅 위에서 남모르게 주…

(1) 回避不得(회피부득): 피하고자 하여도 피할 수가…

(2) 投瓜得瓊(투과득경): 모과를 선물(膳物)하고 구…

(3) 得兎忘蹄(득토망제): 토끼를 잡고는 올무를 잊는…

(4) 開卷有得(개권유득): 책을 열면 소득이 있다는 …

(5) 名不虛得(명불허득): 명예나 명성은 헛되이 얻을…

(1) 嗟爾小子敬受此(書차이소자경수서): 자, 너희 어린이들아! 공…

(2) 偶爾得中(우이득중): 사물이 우연히 잘 들어맞음.

(3) 出爾反爾(출이반이): 너에게서 나와서 너에게로 …

(4) 卓爾不群(탁이불군): 높이 뛰어나 무리되지 않는…

(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(2) 可與樂成(가여낙성): 더불어 성공을 즐길 수 있…

(3) 濫竽(남우): 무능한 사람이 재능이 있는…

(4) 喜出望外(희출망외): 기대하지 아니하던 기쁜 일…

(5) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …

(1) 擧棋不定(거기부정): 바둑을 두는 데 포석(布石…

(2) 博引旁證(박인방증): 널리 예(例)를 인용하고 …

(3) 圓孔方木(원공방목): 둥근 구멍에 모난 막대기라…

(4) 薪盡火滅(신진화멸): 나무가 다 타서 없어지고 …

(5) 廓然大公(확연대공): 거리낌 없어 탁 트여 크게…