多岐亡羊
다기망양
(1)갈림길이 많아 잃어버린 양을 찾지 못한다는 뜻으로, 두루 섭렵하기만 하고 전공하는 바가 없어 끝내 성취하지 못함을 이르…
(1) 若存若亡(약존약망): 있는 듯도 하고 없는 듯도…
(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…
(3) 亡國之恨(망국지한): 나라가 망하여 없어진 것에…
(4) 亡國富庫(망국부고): 나라를 망하게 하면서도 창…
(5) 生死存亡(생사존망): 살아서 존재하는 것과 죽어…
(1) 何其多也(하기다야): 의외로 많음을 이르는 말.
(2) 多事多端(다사다단): 여러 가지 일이나 까닭이 …
(3) 多發將吏(다발장리): 조선 시대에, 수령이 죄인…
(4) 多錢善賈(다전선고): 밑천이 넉넉하면 장사를 잘…
(5) 多賤寡貴(다천과귀): 모든 상품(商品)은 다과(…
(1) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(2) 旁岐曲徑(방기곡경): 서려 있는 계곡과 구불구불…
(1) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(2) 亡羊得牛(망양득우): 양을 잃고 소를 얻는다는 …
(3) 羊頭狗肉(양두구육): 양의 머리를 걸어 놓고 개…
(4) 蚊蝄走牛羊(문망주우양): 모기와 등에가 소와 양을 …
(5) 羊腸小徑(양장소경): 양의 창자처럼 구불구불 휘…
(1) 風木之悲(풍목지비): 효도를 다하지 못한 채 어…
(2) 改過遷善(개과천선): 지난날의 잘못이나 허물을 …
(3) 變通無路(변통무로): 변통(變通)할 만한 길이 …
(4) 迷途知反(미도지반): 길을 잃으면 돌아올 줄 안…
(5) 大馬不死(대마불사): 바둑에서, 대마가 결국은 …
(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…
(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…
(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…
(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…
(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.
(1) 室家之樂(실가지락): 부부 사이의 화목한 즐거움.
(2) 下堂伏地(하당복지): 윗사람에 대한 존경의 뜻으…
(3) 四邪命食(사사명식): 승려의 떳떳하지 못한 네 …
(4) 四面八方(사면팔방): 여기저기 모든 방향이나 방…
(5) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(1) 年矢每催(연시매최): 화살같이 매양 재촉함.
(2) 望洋之嘆(망양지탄): 망양지탄(望洋之歎).
(3) 梁上塗灰(양상도회): (1)‘양상도회’의 북한어…
(4) 男左女右(남좌여우): 음양설(陰陽說)에서, 왼쪽…
(5) 養祖父(양조부): 양자로 간 집의 할아버지.
(1) 頂門一針(정문일침): 정수리에 침을 놓는다는 뜻…
(2) 同心同力(동심동력): 마음을 같이하여 힘을 합침.
(3) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(4) 磨鐵杵(마철저): 쇠로 만든 다듬이 방망이를…
(5) 止於止處(지어지처): (1)일정하게 머무르는 곳…
(1) 擧覺(거각): 스승이 들어 보여서 학인(…
(2) 梅妻鶴子(매처학자): 유유자적한 풍류 생활을 이…
(3) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(4) 碧海黃龍宅靑松白鶴樓(벽해황용택청송백학루): 푸른 바다는 누런 용의 집…
(5) 魚鱗鶴翼(어린학익): 어린진과 학익진을 아울러 …
(1) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(2) 千山萬水(천산만수): 천 개의 산과 만 개의 내…
(3) 八街九陌(팔가구맥): 여덟 갈래의 거리와 아홉 …
(4) 亡羊歎(망양탄): 갈림길이 매우 많아 잃어버…
(5) 三分五裂(삼분오열): 여러 갈래로 갈려 흩어짐.
(1) 萬里長城(만리장성): (1)중국의 북쪽에 있는 …
(2) 春分(춘분): 이십사절기의 하나. 경칩(…
(3) 偕老同穴(해로동혈): (1)살아서는 같이 늙고 …
(4) 三尺秋水(삼척추수): 날이 시퍼렇게 선 긴 칼.
(5) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(1) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(2) 氾愛兼利(범애겸리): 두루 사랑하고 이익을 겸한…
(3) 博物君子(박물군자): 온갖 사물에 정통한 사람.
(4) 忠孝兩全(충효양전): 충성과 효도를 겸하여 갖추…
(5) 能小能大(능소능대): 모든 일에 두루 능함.
(1) 顔面不知(안면부지): 얼굴을 모름. 또는 얼굴도…
(2) 目不識丁(목불식정): 아주 간단한 글자인 ‘丁’…
(3) 飽飫烹宰(포어팽재): 배 부를 때에는 아무리 좋…
(4) 出口入耳(출구입이): 갑의 입에서 나온 말이 을…
(5) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(1) 擧棋不定(거기부정): 바둑을 두는 데 포석(布石…
(2) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(3) 徹頭徹尾(철두철미): 처음부터 끝까지 철저하게.
(4) 朝改暮變(조개모변): 아침저녁으로 뜯어고친다는 …
(5) 中途改路(중도개로): 일을 진행하던 도중에 방침…
(1) 精神一到何事不成(정신일도하사불성): 정신(精神)을 한 곳으로 …
(2) 開物成務(개물성무): 만물의 뜻을 깨달아 모든 …
(3) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(4) 道謀是用(도모시용): 길에서 도모하기 때문이라는…
(5) 射幸數跌(사행삭질): 요행(僥倖)을 노려 쏘는 …
(1) 擧棋不定(거기부정): 바둑을 두는 데 포석(布石…
(2) 束手無策(속수무책): 손을 묶은 것처럼 어찌할 …
(3) 空前絶後(공전절후): 앞에도 비어있고, 뒤에도 …
(4) 牛耳讀經(우이독경): 쇠귀에 경 읽기라는 뜻으로…
(5) 百不一失(백불일실): 백 가운데 하나도 실수하지…
(1) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(2) 汗馬之材(한마지재): 싸움터에서 준마를 몰아 전…
(3) 汗馬之勞(한마지로): (1)말이 땀을 흘리며 전…
(1) 實事求是(실사구시): 사실에 토대를 두어 진리를…
(2) 愛着生死(애착생사): 무상(無常)의 진리를 깨닫…
(3) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(4) 朝聞夕死(조문석사): 아침에 참된 이치를 들어 …
(5) 天經地緯(천경지위): 하늘이 정하고 땅이 받드는…
(1) 實事求是(실사구시): 사실에 토대를 두어 진리를…
(2) 絃歌不輟(현가불철): 거문고 타고 노래하는 것을…
(3) 廓然大公(확연대공): 거리낌 없어 탁 트여 크게…
(4) 琢磨(탁마): (1)옥이나 돌 따위를 쪼…
(5) 鼻祖(비조): (1)나중 것의 바탕이 된…
(1) 多岐亡羊(다기망양): (1)갈림길이 많아 잃어버…
(2) 亡羊歎(망양탄): 갈림길이 매우 많아 잃어버…
(3) 死生之地(사생지지): 죽느냐 사느냐의 갈림길.
(4) 亡羊(망양): (1)독서를 하다가 양을 …
(5) 亡羊之歎(망양지탄): 양을 잃어버리고 난 탄식이…
(1) 難伯難仲(난백난중): 누가 맏형이고 누가 둘째 …
(2) 絃歌不輟(현가불철): 거문고 타고 노래하는 것을…
(3) 花笑聲未聽鳥啼淚難看(화소성미청조제루난간): 꽃은 웃으나 소리는 들리지…
(4) 竿頭之勢(간두지세): 대막대기 끝에 선 형세라는…
(5) 千苦萬難(천고만난): 천 가지의 괴로움과 만 가…