多言數窮

다언삭궁

말이 많으면 자주 곤란(困難)한 처지(處地)에 빠짐.

말이 많으면 자주 곤란(困難)한 처지(處地)에 빠짐.

#곤란 #

(1) 何其多也(하기다야): 의외로 많음을 이르는 말.

(2) 多事多端(다사다단): 여러 가지 일이나 까닭이 …

(3) 多發將吏(다발장리): 조선 시대에, 수령이 죄인…

(4) 多錢善賈(다전선고): 밑천이 넉넉하면 장사를 잘…

(5) 多賤寡貴(다천과귀): 모든 상품(商品)은 다과(…

(1) 無數謝禮(무수사례): 고맙다는 인사를 수없이 되…

(2) 權謀術數(권모술수): 목적 달성을 위하여 수단과…

(3) 破屋數間(파옥수간): 부서진 집 몇 칸이라는 뜻…

(4) 如鳥數飛(여조삭비): 새가 하늘을 날기 위해 자…

(5) 數魚混水(수어혼수): 몇 마리의 물고기가 물을 …

(1) 寞寞窮山(막막궁산): 고요하고 쓸쓸한 느낌이 드…

(2) 獸窮則齧(수궁즉설): 짐승이 궁지에 몰리면 문다…

(3) 莫莫窮山(막막궁산): 인적(人跡)이 없어 적막(…

(4) 山盡水窮(산진수궁): 산이 막히고 물줄기가 끊어…

(5) 兩窮相合(양궁상합): (1)‘양궁상합’의 북한어…

(1) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(2) 難言之境(난언지경): 밝혀 말하기 어려운 경우나…

(3) 天不言而信(천불언이신): 하늘은 말하지 않아도 믿는…

(4) 言行相反(언행상반): 말과 행동이 하나로 이른다…

(5) 浮言流說(부언유설): 아무 근거 없이 널리 퍼진…

(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…

(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…

(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…

(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(1) 風雲才子(풍운재자): 비바람을 무릅쓰는 인재라는…

(2) 三十六計(삼십육계): (1)물주가 맞힌 사람에게…

(3) 三十六計走爲上計(삼십육계주위상계): 36가지 계책(計策) 중(…

(4) 百難之中(백난지중): 온갖 괴로움과 어려움을 겪…

(5) 波瀾曲折(파란곡절): 사람의 생활이나 일의 진행…