大人大耳
대인대이
덕이 높고, 마음에 여유(餘裕)가 있는 사람은 자질구레한 일에 초연(超然)함, 곧 도량(度量)이 넓어서 자질구레한 일에 얽매…
(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…
(2) 再生之人(재생지인): 죽을 고비를 겪은 사람.
(3) 面讚我善諂諛之人(면찬아선첨유지인): 면전(面前)에서 나를 착하…
(4) 母夫人(모부인): 남의 어머니를 높여 이르는…
(5) 來人去客(내인거객): (1)‘내인거객’의 북한어…
(1) 哄然大笑(홍연대소): 크게 껄껄 웃음.
(2) 大惡無道(대악무도): 대단히 악독하고 사람의 도…
(3) 廓然大公(확연대공): 거리낌 없어 탁 트여 크게…
(4) 妄自尊大(망자존대): 앞뒤 아무런 생각도 없이 …
(5) 自尊自大(자존자대): 자기를 높고 크게 여김.
(1) 牛耳讀經(우이독경): 쇠귀에 경 읽기라는 뜻으로…
(2) 兩豆塞耳(양두색이): 두 콩으로 귀를 막는다는 …
(3) 自見耳(자견이): 자기(自己)의 귀를 본다는…
(4) 提耳面命(제이면명): 귀에 입을 가까이하고 얼굴…
(5) 出口入耳(출구입이): 갑의 입에서 나온 말이 을…
(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…
(2) 可與樂成(가여낙성): 더불어 성공을 즐길 수 있…
(3) 濫竽(남우): 무능한 사람이 재능이 있는…
(4) 喜出望外(희출망외): 기대하지 아니하던 기쁜 일…
(5) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …
(1) 淸濁倂呑(청탁병탄): 맑은 것과 탁한 것을 함께…
(2) 大人大耳(대인대이): 덕이 높고, 마음에 여유(…
(3) 斗筲之人(두소지인): 도량(度量)이 좁은 사람이…
(4) 天空海闊(천공해활): 하늘이 텅 비고 바다가 넓…
(5) 女中豪傑(여중호걸): (1)‘여중호걸’의 북한어…
(1) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …
(2) 奢者心常貧(사자심상빈): 사치하는 사람은 마음이 항…
(3) 相思一念(상사일념): 서로 그리워하는 한결같은 …
(4) 忽忽不樂(홀홀불락): 실망스럽고 뒤숭숭하여 마음…
(5) 度外置之(도외치지): 마음에 두지 아니함.
(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…
(2) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…
(3) 殺活之權(살활지권): 살리고 죽일 수 있는 권리.
(4) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…
(5) 三益友(삼익우): 사귀어서 자기에게 도움이 …
(1) 把酒臨風(파주임풍): 술잔을 잡고 바람에 임한다…
(2) 家無擔石(가무담석): 석(石)은 한 항아리, 담…
(3) 綽有餘地(작유여지): ‘작유여지하다’의 어근.
(4) 置錐之地(치추지지): 송곳 하나 세울 만한 땅이…
(5) 大人大耳(대인대이): 덕이 높고, 마음에 여유(…
(1) 凌雲之志(능운지지): 높은 구름을 훨씬 넘는 뜻…
(2) 大人大耳(대인대이): 덕이 높고, 마음에 여유(…
(3) 黃金時代(황금시대): (1)사회의 진보가 최고조…
(4) 七去之惡(칠거지악): (1)예전에, 아내를 내쫓…
(5) 靑春(청춘): (1)새싹이 파랗게 돋아나…
(1) 些少之事(사소지사): 사소한 일. 또는 자질구레…
(2) 大人大耳(대인대이): 덕이 높고, 마음에 여유(…
(3) 身邊雜記(신변잡기): 자신의 주변에서 일어나는 …
(4) 薄物細故(박물세고): 아주 자질구레하고 변변하지…
(5) 閑談屑話(한담설화): 심심풀이로 하는 자질구레한…