(1) 彰往察來(창왕찰래): 이미 지난 일을 분명하게 …
(2) 來人去客(내인거객): (1)‘내인거객’의 북한어…
(3) 短池孤草長通市求利來(단지고초장통시구리래): 짧은 연못엔 외로운 풀만 …
(4) 苦盡甘來(고진감래): 쓴 것이 다하면 단 것이 …
(5) 將來(장래): (1)다가올 앞날. (2)…
(1) 直往邁進(직왕매진): 주저하지 아니하고 곧장 힘…
(2) 彰往察來(창왕찰래): 이미 지난 일을 분명하게 …
(3) 已往之事(이왕지사): 이미 지나간 일.
(4) 厚往薄來(후왕박래): 갈 때는 후하게 하고, 올…
(5) 莫往莫來(막왕막래): 서로가 오고 가지 않음.
(1) 無數謝禮(무수사례): 고맙다는 인사를 수없이 되…
(2) 權謀術數(권모술수): 목적 달성을 위하여 수단과…
(3) 破屋數間(파옥수간): 부서진 집 몇 칸이라는 뜻…
(4) 如鳥數飛(여조삭비): 새가 하늘을 날기 위해 자…
(5) 數魚混水(수어혼수): 몇 마리의 물고기가 물을 …
(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…
(2) 可與樂成(가여낙성): 더불어 성공을 즐길 수 있…
(3) 濫竽(남우): 무능한 사람이 재능이 있는…
(4) 喜出望外(희출망외): 기대하지 아니하던 기쁜 일…
(5) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …
(1) 絡繹不絶(낙역부절): 인마(人馬)의 왕래가 계속…
(2) 莫往莫來(막왕막래): 서로가 오고 가지 않음.
(3) 禮尙往來(예상왕래): 예절은 서로 왕래하여 사귐…
(4) 康衢煙月(강구연월): 번화한 큰 길거리에서 달빛…
(5) 作舍道傍三年不成(작사도방삼년불성): 집을 길가에 지으려고 왕래…