旣成事實

기성사실

이미 이루어진 사실.

이미 이루어진 사실.

# #기존 #실제 #의미 #사실

(1) 輕事重報(경사중보): 조그마한 일에 후한 답례(…

(2) 多事多端(다사다단): 여러 가지 일이나 까닭이 …

(3) 樂爲之事(낙위지사): 즐거워서 하는 일. 또는 …

(4) 好事不出門惡事行千里(호사불출문악사행천리): 좋은 일은 좀체로 세상(世…

(5) 可痛之事(가통지사): 통탄할 만한 일.

(1) 實事求是(실사구시): 사실에 토대를 두어 진리를…

(2) 虛名無實(허명무실): 헛된 이름뿐이고 실속이 없…

(3) 名實不副(명실불부): 명실이 서로 맞지 아니함.

(4) 華而不實(화이부실): 꽃은 화려하나 열매를 맺지…

(5) 策功茂實(책공무실): 공(功)을 꾀함에 무성(茂…

(1) 可與樂成(가여낙성): 더불어 성공을 즐길 수 있…

(2) 精神一到何事不成(정신일도하사불성): 정신(精神)을 한 곳으로 …

(3) 自手成家(자수성가): 물려받은 재산이 없이 자기…

(4) 開物成務(개물성무): 만물의 뜻을 깨달아 모든 …

(5) 畵虎不成(화호불성): 범을 그리려다가 강아지를 …

(1) 旣成事實(기성사실): 이미 이루어진 사실.

(2) 旣張之舞(기장지무): 이미 시작하여 중간에 그만…

(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(2) 可與樂成(가여낙성): 더불어 성공을 즐길 수 있…

(3) 濫竽(남우): 무능한 사람이 재능이 있는…

(4) 喜出望外(희출망외): 기대하지 아니하던 기쁜 일…

(5) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …

(1) 旣成事實(기성사실): 이미 이루어진 사실.

(2) 春來不似春(춘래불사춘): 봄이 왔지만 봄 같지 않다…

(1) 實事求是(실사구시): 사실에 토대를 두어 진리를…

(2) 耳懸鈴鼻懸鈴(이현령비현령): 귀에 걸면 귀걸이 코에 걸…

(3) 伐齊爲名(벌제위명): 겉으로는 어떤 일을 하는 …

(4) 言者不知(언자부지): 말하는 자는 알지 못한다는…

(5) 煙幕作戰(연막작전): 어떤 사실을 숨기기 위하여…

(1) 愛莫助之(애막조지): 사랑하나 도와줄 수가 없음.

(2) 能言鸚鵡(능언앵무): 말은 잘하나 실제 학문은 …

(3) 道學先生(도학선생): 도덕의 이론에만 밝고 실제…

(4) 羊頭狗肉(양두구육): 양의 머리를 걸어 놓고 개…

(5) 塵飯塗羹(진반도갱): 먼지를 담아 밥이라 하고 …

(1) 擧棋不定(거기부정): 바둑을 두는 데 포석(布石…

(2) 束手無策(속수무책): 손을 묶은 것처럼 어찌할 …

(3) 空前絶後(공전절후): 앞에도 비어있고, 뒤에도 …

(4) 牛耳讀經(우이독경): 쇠귀에 경 읽기라는 뜻으로…

(5) 百不一失(백불일실): 백 가운데 하나도 실수하지…