無憂樹

무우수

‘보리수’를 달리 이르는 말. 마야 부인이 보리수 아래에서 싯다르타 태자를 안산하여 근심할 것이 없었다 하여 이렇게 이른다.

‘보리수’를 달리 이르는 말. 마야 부인이 보리수 아래에서 싯다르타 태자를 안산하여 근심할 것이 없었다 하여 이렇게 이른다.

# #아래 #나무 #부인 #근심

(1) 樂而忘憂(낙이망우): 즐겨서 시름을 잊는다는 뜻…

(2) 無憂樹(무우수): ‘보리수’를 달리 이르는 …

(3) 漆室之憂(칠실지우): 자기 분수에 넘치는 일을 …

(4) 樂生於憂(낙생어우): 즐거움은 언제나 걱정하는 …

(5) 萬愁憂患(만수우환): 온갖 시름과 근심 걱정.

(1) 上早莢樹(상조협수): 조협나무에 오른다는 뜻으로…

(2) 無憂樹(무우수): ‘보리수’를 달리 이르는 …

(3) 毒樹毒果(독수독과): 독이 든 나무의 열매에도 …

(4) 天生民而樹之君(천생민이수지군): 하늘이 백성(百姓)을 낳고…

(5) 鳴鳳在樹(명봉재수): 명군(名君), 성현(聖賢)…

(1) 束手無策(속수무책): 손을 묶은 것처럼 어찌할 …

(2) 無何之症(무하지증): 병명을 몰라서 고칠 수 없…

(3) 無爲無事(무위무사): (1)하는 일이 없어서 탈…

(4) 勞而無功(노이무공): 애는 썼으나 보람이 없음을…

(5) 大惡無道(대악무도): 대단히 악독하고 사람의 도…

(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…

(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…

(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…

(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(1) 芝焚蕙嘆(지분혜탄): 지초가 불타니 혜초가 탄식…

(2) 樂而忘憂(낙이망우): 즐겨서 시름을 잊는다는 뜻…

(3) 無憂樹(무우수): ‘보리수’를 달리 이르는 …

(4) 滿面愁色(만면수색): 얼굴에 가득 찬 근심의 빛.

(5) 言笑自若(언소자약): 근심이나 놀라운 일을 당하…

(1) 上早莢樹(상조협수): 조협나무에 오른다는 뜻으로…

(2) 圓孔方木(원공방목): 둥근 구멍에 모난 막대기라…

(3) 薪盡火滅(신진화멸): 나무가 다 타서 없어지고 …

(4) 簞食瓢飮(단사표음): 대나무로 만든 밥그릇에 담…

(5) 無憂樹(무우수): ‘보리수’를 달리 이르는 …

(1) 尊姑(존고): ‘시어머니’를 높여 이르는…

(2) 無憂樹(무우수): ‘보리수’를 달리 이르는 …

(3) 三從叔母(삼종숙모): 삼종숙의 아내.

(4) 雲雨之情(운우지정): 구름 또는 비와 나누는 정…

(5) 判官使令(판관사령): 감영이나 유수영의 판관에 …

(1) 損上益下(손상익하): 윗사람에게 해를 끼쳐서 아…

(2) 上和下睦(상화하목): 위에서 사랑하고 아래에서 …

(3) 無憂樹(무우수): ‘보리수’를 달리 이르는 …

(4) 天地玄黃(천지현황): 하늘은 위에 있어 그 빛이…

(5) 三枝之禮(삼지지례): 세 가지 아래의 예라는 뜻…