甘言利說

감언이설

(1)‘감언이설’의 북한어. (2)귀가 솔깃하도록 남의 비위를 맞추거나 이로운 조건을 내세워 꾀는 말.

(1)‘감언이설’의 북한어. (2)귀가 솔깃하도록 남의 비위를 맞추거나 이로운 조건을 내세워 꾀는 말.

#비위 #조건 # # #의미

(1) 天時不如地利地利不如人和(천시불여지리지리불여인화): 하늘이 주는 좋은 때는 지…

(2) 私利私腹(사리사복): 사사로운 이익과 욕심.

(3) 短池孤草長通市求利來(단지고초장통시구리래): 짧은 연못엔 외로운 풀만 …

(4) 尺寸之利(척촌지리): 얼마 되지 않는 약간의 이…

(5) 濟度利生(제도이생): 중생을 제도하여 이익을 줌.

(1) 甘言美語(감언미어): 달콤하고 아름다운 말.

(2) 苦盡甘來(고진감래): 쓴 것이 다하면 단 것이 …

(3) 藥房甘草(약방감초): 약방의 감초라는 뜻으로, …

(4) 存以甘棠(존이감당): 주(周)나라 소공이 남국의…

(5) 甘泉先竭(감천선갈): 물맛이 좋은 샘은 먼저 마…

(1) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(2) 難言之境(난언지경): 밝혀 말하기 어려운 경우나…

(3) 天不言而信(천불언이신): 하늘은 말하지 않아도 믿는…

(4) 言行相反(언행상반): 말과 행동이 하나로 이른다…

(5) 浮言流說(부언유설): 아무 근거 없이 널리 퍼진…

(1) 浮言流說(부언유설): 아무 근거 없이 널리 퍼진…

(2) 橫竪說去(횡수설거): 말을 이렇게 했다가 저렇게…

(3) 可聞說話(가문설화): 들을 만한 가치가 있는 옛…

(4) 不道之說(부도지설): 입에 담지 못할 소리.

(5) 閑談客說(한담객설): 심심풀이로 하는 실없는 말.

(1) 兩豆塞耳(양두색이): 두 콩으로 귀를 막는다는 …

(2) 自見耳(자견이): 자기(自己)의 귀를 본다는…

(3) 提耳面命(제이면명): 귀에 입을 가까이하고 얼굴…

(4) 三水甲山(삼수갑산): 우리나라에서 가장 험한 산…

(5) 朝出暮入(조출모입): (1)날마다 아침에 일찍 …

(1) 借風使船(차풍사선): 바람을 빌려 배를 부린다는…

(2) 謀事在人(모사재인): 일을 꾸미는 것은 사람에게…

(3) 謀殺未遂(모살미수): 미리 꾀하여 사람을 죽이려…

(4) 甛言蜜語(첨언밀어): (1) 듣기 좋은 말 (2…

(5) 善隣外交(선린외교): 이웃 나라와의 친선(親善)…

(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…

(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…

(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…

(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(1) 好竽鼓瑟(호우고슬): 피리를 좋아하는데 거문고를…

(2) 甘言利說(감언이설): (1)‘감언이설’의 북한어…

(3) 脾胃難定(비위난정): (1)비위가 뒤집혀 가라앉…

(4) 奇巖怪石(기암괴석): 모양이 독특하고 이상한 바…

(5) 乘望風旨(승망풍지): 망루에 올라 바람결을 헤아…

(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…

(2) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(3) 殺活之權(살활지권): 살리고 죽일 수 있는 권리.

(4) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(5) 三益友(삼익우): 사귀어서 자기에게 도움이 …

(1) 擧棋不定(거기부정): 바둑을 두는 데 포석(布石…

(2) 束手無策(속수무책): 손을 묶은 것처럼 어찌할 …

(3) 空前絶後(공전절후): 앞에도 비어있고, 뒤에도 …

(4) 牛耳讀經(우이독경): 쇠귀에 경 읽기라는 뜻으로…

(5) 百不一失(백불일실): 백 가운데 하나도 실수하지…

(1) 自然選擇(자연선택): 자연계에서 그 생활 조건에…

(2) 甘言利說(감언이설): (1)‘감언이설’의 북한어…

(3) 門堂戶對(문당호대): (1) 문벌(門閥)이 서로…

(4) 地醜德齊(지추덕제): 토지의 크기나 덕이 서로 …

(5) 量衾伸足(양금신족): 이불의 길이를 헤아려 다리…