言猶在耳

언유재이

들은 말이 아직도 귀에 쟁쟁하다는 뜻으로, 들은 말을 귓속에 담아 두고 잊어버리지 않는다는 말.

들은 말이 아직도 귀에 쟁쟁하다는 뜻으로, 들은 말을 귓속에 담아 두고 잊어버리지 않는다는 말.

# #

(1) 在在所所(재재소소): 이곳저곳 또는 여기저기.

(2) 風斯在下(풍사재하): 새가 높이 날 때는 바람은…

(3) 謀事在人(모사재인): 일을 꾸미는 것은 사람에게…

(4) 自由自在(자유자재): 거침없이 자기 마음대로 할…

(5) 在家貧亦好(재가빈역호): 제 집에 있으면 가난하여도…

(1) 過猶不及(과유불급): 정도를 지나침은 미치지 못…

(2) 猶爲不足(유위부족): 오히려 부족함.

(3) 萬死猶輕(만사유경): 만 번 죽여도 오히려 가볍…

(4) 萬戮猶輕(만륙유경): 만 번 죽여도 오히려 가볍…

(5) 我打我兄猶打父母(아타아형유타부모): 내가 나의 형을 때리는 것…

(1) 牛耳讀經(우이독경): 쇠귀에 경 읽기라는 뜻으로…

(2) 兩豆塞耳(양두색이): 두 콩으로 귀를 막는다는 …

(3) 自見耳(자견이): 자기(自己)의 귀를 본다는…

(4) 提耳面命(제이면명): 귀에 입을 가까이하고 얼굴…

(5) 出口入耳(출구입이): 갑의 입에서 나온 말이 을…

(1) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(2) 難言之境(난언지경): 밝혀 말하기 어려운 경우나…

(3) 天不言而信(천불언이신): 하늘은 말하지 않아도 믿는…

(4) 言行相反(언행상반): 말과 행동이 하나로 이른다…

(5) 浮言流說(부언유설): 아무 근거 없이 널리 퍼진…

(1) 兩豆塞耳(양두색이): 두 콩으로 귀를 막는다는 …

(2) 自見耳(자견이): 자기(自己)의 귀를 본다는…

(3) 提耳面命(제이면명): 귀에 입을 가까이하고 얼굴…

(4) 三水甲山(삼수갑산): 우리나라에서 가장 험한 산…

(5) 朝出暮入(조출모입): (1)날마다 아침에 일찍 …

(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…

(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…

(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…

(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.