露尾藏頭

노미장두

꼬리는 드러낸 채 머리만 숨긴다는 뜻으로, 잘못을 숨기려 해도 결국 드러나게 됨을 비유(比喩)해 이르는 말.

꼬리는 드러낸 채 머리만 숨긴다는 뜻으로, 잘못을 숨기려 해도 결국 드러나게 됨을 비유(比喩)해 이르는 말.

#꼬리 #잘못 #머리 #비유

(1) 頭東尾西(두동미서): 제사상을 차릴 때에 생선 …

(2) 徹頭徹尾(철두철미): 처음부터 끝까지 철저하게.

(3) 藏頭隱尾(장두은미): 머리를 감추고 꼬리를 숨긴…

(4) 狐濡尾(호유미): 여우가 물을 건너려다 겨우…

(5) 沒頭沒尾(몰두몰미): 머리도 꼬리도 없다는 뜻으…

(1) 無盡藏(무진장): (1)다함이 없이 굉장히 …

(2) 用行舍藏(용행사장): 쓰면 행하고 버리면 감춘다…

(3) 藏頭隱尾(장두은미): 머리를 감추고 꼬리를 숨긴…

(4) 綿裏藏針(면리장침): 솜 속에 바늘을 감추어 꽂…

(5) 露尾藏頭(노미장두): 꼬리는 드러낸 채 머리만 …

(1) 雨露之澤(우로지택): 이슬과 비의 덕택이라는 뜻…

(2) 吸風飮露(흡풍음로): 바람을 호흡하며 이슬을 마…

(3) 沐露(목로): (1)이슬에 젖음. (2)…

(4) 女露蒼生(여로창생): 아침 이슬과 같이 덧없는 …

(5) 風雲月露(풍운월로): 세상을 살아가는 데 필요한…

(1) 頭東尾西(두동미서): 제사상을 차릴 때에 생선 …

(2) 魚頭一味(어두일미): 물고기는 머리 쪽이 그중 …

(3) 竿頭之勢(간두지세): 대막대기 끝에 선 형세라는…

(4) 蝨處頭而黑(슬처두이흑): 흰 이도 머리 속에 있으면…

(5) 擧頭對面(거두대면): 머리를 들어 서로 얼굴을 …

(1) 頭東尾西(두동미서): 제사상을 차릴 때에 생선 …

(2) 徹頭徹尾(철두철미): 처음부터 끝까지 철저하게.

(3) 藏頭隱尾(장두은미): 머리를 감추고 꼬리를 숨긴…

(4) 狐濡尾(호유미): 여우가 물을 건너려다 겨우…

(5) 沒頭沒尾(몰두몰미): 머리도 꼬리도 없다는 뜻으…

(1) 頭東尾西(두동미서): 제사상을 차릴 때에 생선 …

(2) 魚頭一味(어두일미): 물고기는 머리 쪽이 그중 …

(3) 首如飛蓬(수여비봉): 머리가 날리는 쑥대 같다는…

(4) 被髮纓冠(피발영관): 머리를 풀어 헤친 채 갓끈…

(5) 蝨處頭而黑(슬처두이흑): 흰 이도 머리 속에 있으면…

(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…

(2) 風木之悲(풍목지비): 효도를 다하지 못한 채 어…

(3) 割鷄牛刀(할계우도): 닭 잡는데 소 잡는 칼이라…

(4) 遽篨戚施(거저척이): 엎드릴 수도 없고, 위를 …

(5) 雪上加霜(설상가상): 눈 위에 서리가 덮인다는 …

(1) 改過遷善(개과천선): 지난날의 잘못이나 허물을 …

(2) 畵虎不成(화호불성): 범을 그리려다가 강아지를 …

(3) 改過自新(개과자신): 지난날의 잘못이나 허물을 …

(4) 背暗投明(배암투명): 어두운 것을 등지고 밝은 …

(5) 自損損他(자손손타): 그릇된 이치를 믿어 자신을…