馬好替乘
마호체승
말도 갈아타는 것이 좋다는 뜻으로, 예전 것도 좋지만 새로운 것으로 바꾸어 보는 것도 즐겁다는 말.
(1) 戒急乘緩(계급승완): 계(戒)를 지키기에만 힘쓰…
(2) 萬乘之尊(만승지존): ‘천자’를 높여 이르는 말.
(3) 萬乘之位(만승지위): 천자의 높은 지위.
(4) 越津乘船(월진승선): 나루를 건너고 나서 배를 …
(5) 千乘之國(천승지국): 병거(兵車) 천 대를 갖출…
(1) 好事不出門惡事行千里(호사불출문악사행천리): 좋은 일은 좀체로 세상(世…
(2) 探花好色(탐화호색): 여색을 지나치게 좋아하고 …
(3) 好好先生(호호선생): 좋아하고 기뻐하는 선생이라…
(4) 好勝之心(호승지심): 남과 겨루어 이기기를 좋아…
(5) 潘楊之好(반양지호): 반(潘)과 양(楊)의 다정…
(1) 下陵上替(하릉상체): 아랫사람이 윗사람을 능가하…
(2) 馬好替乘(마호체승): 말도 갈아타는 것이 좋다는…
(3) 下凌上替(하릉상체): 아래가 능멸하여 위가 쇠퇴…
(4) 獻可替否(헌가체부): 옳은 일을 권하고 악한 일…
(1) 駙馬都尉(부마도위): 임금의 사위에게 주던 칭호.
(2) 竹馬故友(죽마고우): 대말을 타고 놀던 벗이라는…
(3) 大馬不死(대마불사): 바둑에서, 대마가 결국은 …
(4) 走馬加鞭(주마가편): 달리는 말에 채찍질한다는 …
(5) 御人如馬(어인여마): 사람을 부리는 것이 말을 …
(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…
(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…
(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…
(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…
(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.
(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…
(2) 風木之悲(풍목지비): 효도를 다하지 못한 채 어…
(3) 割鷄牛刀(할계우도): 닭 잡는데 소 잡는 칼이라…
(4) 遽篨戚施(거저척이): 엎드릴 수도 없고, 위를 …
(5) 雪上加霜(설상가상): 눈 위에 서리가 덮인다는 …
(1) 溫故知新(온고지신): 옛것을 익히고 그것을 미루…
(2) 換腐作新(환부작신): 썩은 것을 싱싱한 것으로 …
(3) 馬好替乘(마호체승): 말도 갈아타는 것이 좋다는…
(1) 爺爺(야야): 예전에, ‘아버지’를 높여…
(2) 南蠻北狄(남만북적): 남쪽과 북쪽에 있는 오랑캐…
(3) 阿父(아부): 예전에, ‘아버지’를 정답…
(4) 割剝之政(할박지정): 예전에, 벼슬아치가 백성의…
(5) 葉錢(엽전): (1)예전에 사용하던, 놋…
(1) 男欣女悅(남흔여열): 부부 사이가 화평하고 즐거…
(2) 樂爲之事(낙위지사): 즐거워서 하는 일. 또는 …
(3) 室家之樂(실가지락): 부부 사이의 화목한 즐거움.
(4) 苦盡甘來(고진감래): 쓴 것이 다하면 단 것이 …
(5) 團欒之樂(단란지락): 단란하게 지내는 즐거움.