馬好替乘

마호체승

말도 갈아타는 것이 좋다는 뜻으로, 예전 것도 좋지만 새로운 것으로 바꾸어 보는 것도 즐겁다는 말.

말도 갈아타는 것이 좋다는 뜻으로, 예전 것도 좋지만 새로운 것으로 바꾸어 보는 것도 즐겁다는 말.

# #비유 #즐거움 #예전 #새것

(1) 戒急乘緩(계급승완): 계(戒)를 지키기에만 힘쓰…

(2) 萬乘之尊(만승지존): ‘천자’를 높여 이르는 말.

(3) 萬乘之位(만승지위): 천자의 높은 지위.

(4) 越津乘船(월진승선): 나루를 건너고 나서 배를 …

(5) 千乘之國(천승지국): 병거(兵車) 천 대를 갖출…

(1) 好事不出門惡事行千里(호사불출문악사행천리): 좋은 일은 좀체로 세상(世…

(2) 探花好色(탐화호색): 여색을 지나치게 좋아하고 …

(3) 好好先生(호호선생): 좋아하고 기뻐하는 선생이라…

(4) 好勝之心(호승지심): 남과 겨루어 이기기를 좋아…

(5) 潘楊之好(반양지호): 반(潘)과 양(楊)의 다정…

(1) 下陵上替(하릉상체): 아랫사람이 윗사람을 능가하…

(2) 馬好替乘(마호체승): 말도 갈아타는 것이 좋다는…

(3) 下凌上替(하릉상체): 아래가 능멸하여 위가 쇠퇴…

(4) 獻可替否(헌가체부): 옳은 일을 권하고 악한 일…

(1) 駙馬都尉(부마도위): 임금의 사위에게 주던 칭호.

(2) 竹馬故友(죽마고우): 대말을 타고 놀던 벗이라는…

(3) 大馬不死(대마불사): 바둑에서, 대마가 결국은 …

(4) 走馬加鞭(주마가편): 달리는 말에 채찍질한다는 …

(5) 御人如馬(어인여마): 사람을 부리는 것이 말을 …

(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…

(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…

(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…

(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.

(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…

(2) 風木之悲(풍목지비): 효도를 다하지 못한 채 어…

(3) 割鷄牛刀(할계우도): 닭 잡는데 소 잡는 칼이라…

(4) 遽篨戚施(거저척이): 엎드릴 수도 없고, 위를 …

(5) 雪上加霜(설상가상): 눈 위에 서리가 덮인다는 …

(1) 溫故知新(온고지신): 옛것을 익히고 그것을 미루…

(2) 換腐作新(환부작신): 썩은 것을 싱싱한 것으로 …

(3) 馬好替乘(마호체승): 말도 갈아타는 것이 좋다는…

(1) 爺爺(야야): 예전에, ‘아버지’를 높여…

(2) 南蠻北狄(남만북적): 남쪽과 북쪽에 있는 오랑캐…

(3) 阿父(아부): 예전에, ‘아버지’를 정답…

(4) 割剝之政(할박지정): 예전에, 벼슬아치가 백성의…

(5) 葉錢(엽전): (1)예전에 사용하던, 놋…

(1) 男欣女悅(남흔여열): 부부 사이가 화평하고 즐거…

(2) 樂爲之事(낙위지사): 즐거워서 하는 일. 또는 …

(3) 室家之樂(실가지락): 부부 사이의 화목한 즐거움.

(4) 苦盡甘來(고진감래): 쓴 것이 다하면 단 것이 …

(5) 團欒之樂(단란지락): 단란하게 지내는 즐거움.