와서
관련 한자어
5
개
(1) 山薊野鶩 (산계야목): 산꿩과 들오리라는 뜻으로,…
(2) 夫貴妻榮 (부귀처영): 남편이 귀하면 아내가 영화…
(3) 昨是今非 (작시금비): 전날에는 옳다고 여기던 것…
(4) 昨非今是 (작비금시): 전날에는 그르다고 여기던 …
(5) 暮鼓晨鐘 (모고신종): 저녁의 북과 새벽의 종이라…
3
2
1
山薊野鶩
산계야목
산꿩과 들오리라는 뜻으로, 성미(性味)가 거칠고 사나와서, 제멋대로만 하여 다 잡을 수 없는 사람을 비유(比喩)하여 이르는 말.
와서 관련 한자어 5개 중 1번째
夫貴妻榮
부귀처영
남편이 귀하면 아내가 영화롭다는 뜻으로, 남편의 신분 고하(高下)에 따라 아내의 영화가 변한다는 의미이나, 현대에 와서는 배우자의 역할도 중요하다는 역설적 의미로 활용함이 좋을 듯 함.
와서 관련 한자어 5개 중 2번째
昨是今非
작시금비
전날에는 옳다고 여기던 것이 오늘날에 와서는 그르다고 여기게 됨.
와서 관련 한자어 5개 중 3번째
昨非今是
작비금시
전날에는 그르다고 여기던 것이 오늘에 와서는 옳다고 여기게 됨.
와서 관련 한자어 5개 중 4번째
暮鼓晨鐘
모고신종
저녁의 북과 새벽의 종이라는 뜻으로, 절에서 조석(朝夕)으로 북과 종을 쳐서 시각을 알린다는 의미인데, 현대에 와서는 미묘한 말로 남을 깨우쳐 주는 일의 의미로 사용됨.
와서 관련 한자어 5개 중 5번째