🌟 젖다

☆☆☆   Verb  

1. 액체가 스며들어 축축해지다.

1. GET WET: To become wet by absorbing liquid.

🗣️ Usage Example:
  • 머리카락이 젖다.
    Hair gets wet.
  • 옷이 젖다.
    Clothes get wet.
  • 종이가 젖다.
    Paper gets wet.
  • 땀에 젖다.
    Drenched in sweat.
  • 물에 젖다.
    Get wet.
  • 비에 젖다.
    Get wet in the rain.
  • 안개에 젖다.
    Get wet in the mist.
  • 이슬에 젖다.
    Drenched in dew.
  • 피에 젖다.
    Be bathed in blood.
  • 촉촉이 젖다.
    Moisturize.
  • 흠뻑 젖다.
    Drenched to the skin.
  • 아이들은 불을 피워 젖은 옷을 말렸다.
    The children made a fire to dry their wet clothes.
  • 아이는 비를 맞아 온몸이 다 젖고 말았다.
    The child was soaked in the rain.
  • 여자는 물에 젖은 머리를 수건으로 닦았다.
    The woman wiped her wet hair with a towel.
  • 노동자들의 티셔츠는 온통 땀에 젖어 있었다.
    The workers' t-shirts were all sweaty.
  • 어머니의 얼굴은 땀인지 눈물인지 모를 물기에 젖어 있었다.
    Mother's face was wet with water that she did not know whether it was sweat or tears.
  • 휴지가 물에 다 젖었네.
    The tissue is all wet.
    네. 아까 물을 엎질러서 못 쓰게 됐어요.
    Yeah. i spilled water earlier, so i can't use it anymore.

2. 어떤 영향을 자꾸 받아 익숙해지다.

2. BE GRIPPED: To become accustomed after being repeatedly influenced by something.

🗣️ Usage Example:
  • 관습에 젖다.
    Wet with convention.
  • 구사상에 젖다.
    Get old-fashioned.
  • 독단에 젖다.
    Be steeped in dogma.
  • 물질 만능주의에 젖다.
    Wet with materialism.
  • 부패에 젖다.
    Be steeped in decay.
  • 사대주의에 젖다.
    Drowned in obsequiousness.
  • 생활에 젖다.
    Be drenched in life.
  • 타성에 젖다.
    Get soaked in inertia.
  • 특권 의식에 젖다.
    Steeped in a sense of privilege.
  • 편견에 젖다.
    Be steeped in prejudice.
  • 피해 의식에 젖다.
    Drenched in victim mentality.
  • 아버지는 낡은 사고에 젖어 새로운 문화를 받아들이지 못하신다.
    My father's lost in old thinking and can't accept new culture.
  • 게으른 생활에 젖은 사람들은 맡은 일에는 무관심하고 놀고먹으려고만 한다.
    Those who are wet with laziness are indifferent to their duties and only play and eat.
  • 남녀 불평등 문화에 젖은 여자들은 불평등한 대우를 받고 있다는 사실조차 의식하지 못한다.
    Women soaked in the culture of gender inequality are not even aware of the fact that they are treated unfairly.
  • 우리 아버지는 여자가 시집가면 집에서 집안일만 해야 한다고 하셔.
    My father says that when a woman gets married, she has to do housework at home.
    정말 옛날 사고방식에 젖어 계시는구나.
    You're so steeped in the old ways of thinking.

3. 어떤 감정이나 생각에 깊이 빠지다.

3. BE LOST: To be engrossed in certain emotions or thoughts.

🗣️ Usage Example:
  • 감격에 젖다.
    Drenched in emotion.
  • 감동에 젖다.
    Be moved.
  • 감회에 젖다.
    Get emotional.
  • 꿈에 젖다.
    Drenched in dreams.
  • 상념에 젖다.
    Be lost in thought.
  • 생각에 젖다.
    Be lost in thought.
  • 슬픔에 젖다.
    Be overcome with grief.
  • 실의에 젖다.
    Be overcome with disappointment.
  • 연민에 젖다.
    Be overcome with pity.
  • 향수에 젖다.
    Steeped in nostalgia.
  • 환희에 젖다.
    Be overcome with joy.
  • 여자는 남편을 잃은 슬픔에 젖어 울었다.
    The woman wept in grief over the loss of her husband.
  • 외국 생활을 오래한 사람들은 가끔씩 향수에 젖는다.
    People who have lived abroad for a long time are sometimes nostalgic.
  • 사람들은 고요한 음악을 들으며 분위기에 젖어 술을 마셨다.
    People drank in the atmosphere, listening to quiet music.
  • 작가는 전시회를 앞두고 그동안의 일들이 생각나 감회에 젖었다.
    The writer was moved to think about what had happened before the exhibition.
  • 어머니는 아이들의 미소에 볼 때마다 언제나 넘치는 행복감에 젖는다.
    Every time a mother sees a child's smile, she is always full of happiness.

4. 자주 들어 아주 익숙해지다.

4. BE FAMILIAR: To become familiar with something after listening to it frequently.

🗣️ Usage Example:
  • 귀에 젖은 노래.
    A song wet in the ear.
  • 귀에 젖은 목소리.
    A voice wet in the ear.
  • 귀에 젖은 소리.
    The sound of wet ears.
  • 귀에 젖은 음악.
    Music wet in the ear.
  • 라디오에서 귀에 젖은 멜로디가 흘러나왔다.
    A wet melody came from the radio.
  • 어디에선가 귀에 젖은 노랫소리가 들려왔다.
    From somewhere came the sound of a song wet in the ear.
  • 귀에 젖은 어머니의 목소리를 들으니 단비를 만난 것처럼 반가웠다.
    Listening to my mother's voice wet in my ears, i was glad as if i had met danbi.

5. (비유적으로) 하늘이 어떤 빛을 띤 상태가 되다.

5. BE STEEPED: (figurative) For the sky to turn into a certain hue.

🗣️ Usage Example:
  • 달빛에 젖은 하늘.
    The moonlit sky.
  • 하늘이 노을빛에 젖다.
    The sky is drenched in sunset.
  • 하늘이 별빛에 젖다.
    The sky is bathed in starlight.
  • 어느새 하늘은 달빛에 젖어 있었다.
    Before i knew it, the sky was wet with moonlight.
  • 저녁이 되자 노을에 젖은 하늘이 붉은색을 띠었다.
    The sunset-soaked sky was red in the evening.

6. 눈에 눈물이 고이다.

6. BE TEARY: For tears to well up in the eyes.

🗣️ Usage Example:
  • 눈이 젖다.
    My eyes get wet.
  • 눈가가 젖다.
    The eyes are wet.
  • 눈시울이 젖다.
    My eyes are wet.
  • 촉촉하게 젖다.
    Moisturize.
  • 슬픈 영화를 보는 동안 친구의 눈가는 내내 젖어 있었다.
    I was wet all the way around my friend's eyes while watching the sad movie.
  • 헤어지자는 말에 여자는 젖은 눈으로 남자를 바라보았다.
    When she said goodbye, the woman looked at the man with wet eyes.
  • 딸을 시집보내는 어머니의 눈은 어느새 촉촉하게 젖었다.
    The mother's eyes, for her daughter's marriage, were moistened before she knew it.

7. 목소리에서 슬픔이나 감격이 느껴지다.

7. BE SAD; BE TOUCHED: For a voice to sound sad or touched.

🗣️ Usage Example:
  • 젖은 목소리.
    A wet voice.
  • 목소리가 젖다.
    His voice is wet.
  • 촉촉이 젖다.
    Moisturize.
  • 배우는 젖은 듯한 목소리로 수상 소감을 발표했다.
    The actor gave his acceptance speech in a wet voice.
  • 사람이 그립다고 말하는 할머니의 목소리는 어느새 젖어 있었다.
    The grandmother's voice saying she misses people was wet before she knew it.
  • 오랜만에 만난 아들에게 안부를 붇는 아버지의 목소리는 젖어 있었다.
    The voice of the father, who greeted his son after a long time, was wet.

🗣️ Pronunciation, Application: 젖다 (젇따) 젖어 (저저) 젖으니 (저즈니) 젖는 (전는)

📚 Annotation: 주로 좋지 않은 관습에 익숙해진 경우에 쓴다.


🗣️ 젖다 @ Definition

🗣️ 젖다 @ Usage Example

Start

End

Start

End


Using public institutions (library, post office, etc.) (8) Pop culture (82) Occupation & future path (130) Life in Korea (16) Family events (57) Law (42) Describing events, accidents, disasters (43) Weather and season (101) Describing a dish (119) Purchasing goods (99) Performance & appreciation (8) Daily life (11) Environmental issues (226) Using the hospital (204) Using a pharmacy (10) Dietary culture (104) Using public institutions (post office) (8) Introducing (introducing family) (41) Describing personality (365) Hobby (103) Housework (48) Education (151) Health (155) Appearance (121) Inviting and visiting (28) Pop culture (52) Mentality (191) Using public institutions (59) Language (160) Travel (98)