🌟 두다

☆☆☆   Verb  

1. 어떤 곳에 놓다.

1. PUT; PLACE; LAY: To put something in a certain place.

🗣️ Usage Example:
  • 가방을 바닥에 두다.
    Put the bag on the floor.
  • 수첩을 서랍 안에 두다.
    Keep a notebook in a drawer.
  • 신발을 신발장 안에 두다.
    Keep shoes in the shoe rack.
  • 음료수를 냉장고에 두다.
    Put the drinks in the fridge.
  • 책을 책상 위에 두다.
    Put the book on the desk.
  • 컵을 상 위에 두다.
    Put a cup on the table.
  • 바닥에 안경을 누가 밟아 버렸다.
    Someone stepped on the glasses on the floor.
  • 지수는 햇빛이 잘 드는 곳에 화분을 두었다.
    The index placed the pot in a sunny spot.
  • 그는 우산을 어디에 두었는지 기억이 나지 않았다.
    He couldn't remember where he had put his umbrella.
  • 유민아, 너 혹시 내 핸드폰 어디에 있는지 봤니?
    Yoomin, did you happen to see where my cell phone is?
    아까 네가 책상 위에 뒀잖아.
    You put it on your desk earlier.
Reference Word 놓다: 손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.…

2. 어떤 상황이나 상태 속에 놓다.

2. PUT; LEAVE: To put something or someone in a certain situation or state.

🗣️ Usage Example:
  • 승리를 눈앞에 두다.
    Be on the verge of victory.
  • 슬픔 속에 두다.
    Put in sorrow.
  • 어둠 속에 두다.
    Keep it in the dark.
  • 영향권 아래에 두다.
    Put under the influence.
  • 지배권 아래에 두다.
    Put under control.
  • 이 음식은 상온에 두셔도 상하지 않습니다.
    This food doesn't go bad at room temperature.
  • 그들은 잡아 온 포로들을 최악의 환경에 두었다.
    They put the prisoners they had taken under their worst circumstances.

3. 가져가거나 데려가지 않고 남기거나 버리다.

3. LEAVE: To leave or abandon something or someone without taking or bringing it or him/her.

🗣️ Usage Example:
  • 두고 가다.
    Leave behind.
  • 두고 떠나다.
    Leave behind.
  • 혼자 두다.
    Leave alone.
  • 그냥 두다.
    Let it go.
  • 그는 그녀를 방에 두고 혼자 나갔다.
    He left her in the room and went out alone.
  • 엄마는 우산을 집에 두고 외출하셨다.
    Mother left her umbrella at home and went out.
  • 지수는 가방에서 핸드폰을 찾다가 책상 위에 두고 나온 것을 알았다.
    Jisoo found out that she left her cell phone on her desk while looking for it in her bag.

4. 기본이 되는 음식에 다른 재료를 섞어 넣다.

4. PUT; ADD: To put extra ingredients into a dish.

🗣️ Usage Example:
  • 떡에 팥을 두다.
    Put red beans in the rice cake.
  • 백설기에 건포도를 두다.
    Put raisins in white snow flag.
  • 쌀밥에 콩을 두다.
    Put beans in the rice.
  • 엄마는 밤을 두어 지은 밥을 내오셨다.
    My mother served rice cooked with chestnuts.
  • 잘 무친 나물에 깨소금을 좀 두면 보기에도 좋고 맛도 좋아요.
    It's good to put some sesame salt in a well-boiled vegetable.

5. 이불, 옷 등에 솜이나 털을 넣다.

5. PUT; STUFF: To put cotton or feathers into a blanket or clothes.

🗣️ Usage Example:
  • 버선에 솜을 두다.
    Put cotton on the socks.
  • 베개에 솜을 두다.
    Put cotton in the pillow.
  • 이불에 솜을 두다.
    Put cotton in the blanket.
  • 겨울이 오기 전에 오리털을 이불을 장만해야겠다.
    I must get a quilt with duck feathers before winter comes.
  • 할머니께서 직접 솜을 두어 마련해 주신 이불이 참 따뜻하다.
    The blanket my grandmother prepared with cotton herself is very warm.
  • 엄마는 내가 혹시나 추울까 봐 겨울마다 솜을 외투를 만들어 주셨다.
    My mother made me a cotton-woven overcoat every winter in case it was cold.

6. 사람을 머무르게 하다.

6. HAVE AT; ACCOMMODATE: To make a person stay.

🗣️ Usage Example:
  • 친구를 집에 두다.
    Keep a friend at home.
  • 손님을 사랑방에 두다.
    Put the guest in the love room.
  • 인심 좋은 김 씨는 늘 손님을 집에 두고 잘 대접했다.
    Mr. kim, a generous man, always left his guests at home and treated them well.
  • 너처럼 많이 먹는 사람을 집에 두면 감당할 수가 없겠다.
    I can't handle having a big eater like you at home.
  • 나는 지방에서 올라온 친구를 집에 두고 며칠 동안 함께 지냈다.
    I stayed together for a few days, leaving a friend from the countryside at home.

7. 군대의 진영 등을 설치하다.

7. SET UP; ESTABLISH; ENCAMP: To establish a military camp.

🗣️ Usage Example:
  • 진영을 장소.
    The place where the camp will be located.
  • 고개에 본진을 두다.
    Set the main camp on the hill.
  • 산 밑에 본진을 두다.
    Set a base at the foot of a mountain.
  • 장군께서 이곳에 진영을 두라고 명하셨다.
    The general ordered a camp here.
  • 우리는 오늘 밤 적이 진영을 곳을 습격한다.
    We're going to raid where the enemy camp is tonight.

8. 직책, 조직, 기구 등을 설치하다.

8. SET UP; ESTABLISH: To establish a position, group or organization.

🗣️ Usage Example:
  • 지사를 두다.
    Have a branch office.
  • 지점을 두다.
    Establish a branch.
  • 위원회를 두다.
    Establish a committee.
  • 국내 최고의 전자 회사가 미국에 지사를 둔다는 소식이 전해졌다.
    It was reported that the nation's top electronics company has a branch office in the united states.
  • 우리는 외부에 자문 위원을 두고 더 나은 제품을 개발하기 위해 노력했다.
    We put advisors outside and tried to develop better products.
  • 처음에는 작은 규모로 시작한 사업이 커져서 전국 각지에 지점을 두게 되었다.
    At first, the small-scale start-up business grew, leaving branches throughout the country.

9. 어떤 것을 중요하거나 가치 있게 다루다.

9. PUT VALUE ON; PLACE VALUE ON; EMPHASIS ON; FOCUS ON: To treat something with emphasis and care.

🗣️ Usage Example:
  • 가치를 두다.
    Put value on.
  • 역점을 두다.
    Put emphasis on.
  • 주안점을 두다.
    Focus.
  • 중점을 두다.
    Lay emphasis on.
  • 초점을 두다.
    Focus.
  • 우리 시는 환경과 관련된 사업에 역점을 두고 있다.
    Our city puts emphasis on environmental-related business.
  • 이번 발표는 내용의 독창성에 가장 중점을 두고 평가할 것입니다.
    This presentation will focus on the originality of the content.
  • 그는 비록 이 일에는 실패했어도 최선의 노력을 다했다는 것에 가치를 두었다.
    He valued himself that he had done his best, even if he had failed in this work.
  • 새로 나온 핸드폰의 장점이 뭐죠?
    What are the advantages of the new phone?
    이 핸드폰은 다양한 기능에 초점을 두어 만든 것이 장점입니다.
    The advantage of this phone is that it focuses on a variety of functions.

10. 생각 등을 가지다.

10. HAVE; BEAR: To have something such as a thought.

🗣️ Usage Example:
  • 뜻을 두다.
    Have a will.
  • 미련을 두다.
    Have lingering feelings.
  • 혐의를 두다.
    Suspect.
  • 염두에 두다.
    Keep in mind.
  • 어차피 끝난 일을 너무 염두에 두지는 말아.
    Don't think too much about what's done anyway.
  • 이 작가는 어렸을 때부터 글 쓰는 것에 뜻을 두고 늘 소설가를 꿈꿔 왔다.
    Since childhood, this writer has always dreamed of becoming a novelist with a meaning to writing.
  • 경찰은 그의 소지품이 범행 현장에서 발견되자 그에게 혐의를 두었다.
    The police charged him when his belongings were found at the crime scene.
  • 지수야, 헤어진 사람에게는 미련을 두지 말고 새로운 사람을 찾아봐.
    Jisoo, don't let the broken-up hang on and find a new one.
    그런데 그게 말처럼 쉽지 않아.
    But it's not as easy as it sounds.

11. 인정, 사정 등을 헤아려 주다.

11. UNDERSTAND; CONSIDER: To understand someone's situation or circumstances in an open-minded manner.

🗣️ Usage Example:
  • 마음을 두다.
    Have a mind.
  • 사정을 두다.
    Have a situation.
  • 인정을 두다.
    Hold one's acknowledgment.
  • 나도 내 일로 바빠서 그의 일에 마음을 수가 없다.
    I'm too busy with my work to put my mind to his work.
  • 이렇게 무책임한 사람에게는 인정을 필요가 없어요.
    There's no need to acknowledge such an irresponsible person.
  • 그런 비겁한 짓을 하고도 우리가 사정을 두기를 바라는 것이냐?
    Do you want us to take matters into account after such cowardice?

12. 공식적인 직장이나 소속으로 가지다.

12. BELONG TO; BE AFFILIATED WITH: To have something as an official job or affiliation.

🗣️ Usage Example:
  • 관청에 적을 두다.
    Enlisted in government offices.
  • 군대에 적을 두다.
    Enter the army.
  • 대학에 적을 두다.
    Enlisted in college.
  • 연구실에 적을 두다.
    Have an entry in the laboratory.
  • 한국에 적을 두다.
    Keep an entry in korea.
  • 민준이는 자신이 원하던 회사에 적을 두게 되어 매우 기뻤다.
    Min-joon was very happy to have an enemy in the company he wanted.
  • 그는 한국 사람이지만 어린 시절에 이민을 가서 외국에 적을 두고 있다.
    Although he is korean, he emigrated as a child and has an enemy abroad.
  • 현재 이 대학 수학과에 적을 두고 있는 김 교수는 세계적으로 저명한 학자이다.
    Kim, who is currently enrolled in the mathematics department of the university, is a world-renowned scholar.

13. 어떤 행위의 목표나 근거 등을 만들어 정하다.

13. SET: To set the goal or basis of a certain behavior.

🗣️ Usage Example:
  • 기준을 두다.
    Set a standard.
  • 바탕을 두다.
    Based.
  • 목적을 두다.
    Set a purpose.
  • 목표로 두다.
    Set a goal.
  • 지수는 이번 시험에서 일등을 목표로 두고 있다.
    The index is aiming for first place in the test.
  • 그의 작품은 실존 인물의 일대기에 바탕을 것이다.
    His work is based on the biographies of the real person.
  • 이번 행사는 사람들에게 환경의 중요성을 일깨워 주는 데에 목적을 두고 있다.
    The event aims to remind people of the importance of the environment.

14. 어떤 것을 일정한 방향으로 향하게 하다.

14. PUT TOWARD; LET TOWARD; LEAVE TOWARD: To let something face toward a certain direction.

🗣️ Usage Example:
  • 강을 앞에 두다.
    Put a river in front of you.
  • 길을 옆에 두다.
    Keep a road beside.
  • 산을 뒤에 두다.
    Put a mountain behind.
  • 동쪽으로 두다.
    Keep east.
  • 북쪽으로 두다.
    Keep north.
  • 그는 바다를 앞에 두고 잠시 생각에 잠겼다.
    He was lost in thought for a moment with the sea in front of him.
  • 그들은 길을 옆에 두고 일부러 길이 아닌 쪽으로 걸었다.
    They left the road beside them and deliberately walked on the other side of the road.
  • 우리는 횡단보도를 사이에 두고 서로를 바라보고 서 있었다.
    We were standing facing each other with the crosswalk between us.
  • 유민이는 몸을 돌려 내 쪽으로 두더니 나를 빤히 쳐다보았다.
    Yu-min turned around and left it toward me and stared at me.

15. 쓰지 않고 보관하거나 간직하다.

15. KEEP; TREASURE; STORE: To store or keep something without using it.

🗣️ Usage Example:
  • 그냥 두다.
    Let it go.
  • 그녀는 특별한 날 들기 위해 잘 두었던 가방을 꺼냈다.
    She took out a well-placed bag for a special day.
  • 필통은 사 놓기만 하고 그렇게 두었다가 언제 쓰려고?
    When are you going to keep the pencil case?
  • 이 그릇은 두었다가 손님이 오시면 대접할 때 사용하면 되겠다.
    You can leave this bowl and use it to serve when guests come.
  • 이 물건이 지금 당장은 필요 없어도 잘 두면 나중에 쓸모가 있을 거야.
    I don't need this stuff right now, but if you leave it well, it'll be useful later.

16. 어떤 일을 처리하지 않고 미루다.

16. SET ASIDE; LEAVE: To postpone something without working on it.

🗣️ Usage Example:
  • 사건을 두었다가 처리하다.
    Leave the case and deal with it.
  • 일을 두었다가 하다.
    Leave work and do it.
  • 지수는 숙제를 두었다가 책을 다 읽은 다음에 하려고 했다.
    Jisoo left her homework and tried to do it after reading the book.
  • 지금 하는 일은 잠깐 두었다가 급한 일 먼저 하고 다시 하자.
    Let's leave what we're doing for a while, and let's do the urgent first and then do it again.
  • 김 검사는 중요도에 따라 중요하지 않은 사건은 두었다가 나중에 처리했다.
    Prosecutor kim left unimportant cases according to their importance and handled them later.
  • 그들이 잠시 두었다가 처리하려고 했던 일을 잊어버리는 바람에 문제가 생겼다.
    There was a problem because they forgot what they were going to do after a while.

17. 시간적으로 여유를 가지거나 공간적으로 간격을 주다.

17. HAVE GAP; SPACE OUT: To have plenty of time or spatial gap between something.

🗣️ Usage Example:
  • 간격을 두다.
    Spacing out.
  • 공백을 두다.
    Leave a blank.
  • 사이를 두다.
    Leave space.
  • 시간을 두다.
    Take time.
  • 틈을 두다.
    Leave a gap.
  • 지수와 민준이는 약간의 간격을 두고 함께 걸어갔다.
    Ji-su and min-jun walked together with a slight gap.
  • 그는 말을 하다 말고 잠시 사이를 두었다가 내게 다시 물었다.
    He stopped talking and left a space for a while, then asked me again.
  • 선생님, 이 일을 지금 바로 처리해야 하는 건가요?
    Sir, do i have to deal with this right now?
    급한 건 아니니까 시간을 두고 천천히 해도 돼요.
    It's not urgent, so you can take your time and take your time.

18. 어떤 상황이 어떤 기간 동안 이어지다.

18. TAKE: For a certain situation to continue for a certain period.

🗣️ Usage Example:
  • 며칠을 두다.
    Leave a few days.
  • 세 시간을 두다.
    Have three hours.
  • 오랜 세월을 두다.
    Have a long time.
  • 일주일을 두다.
    Have a week.
  • 평생을 두다.
    Have a lifetime.
  • 그녀는 그의 첫인상이 며칠을 두고 머릿속에서 떠나지 않았다.
    She didn't leave her head for days with his first impression.
  • 정체를 알 수 없는 소리는 상당한 시일을 두고 계속해서 들려왔다.
    The unidentifiable sound continued to be heard over a considerable period of time and time.
  • 유민이는 이토록 오랜 시간을 두고 말을 한 마디도 못 해본 적이 없었다.
    Yoomin had never said a word in such a long time.
  • 그가 일주일을 두고 생각한 끝에 내린 결론은 그들의 사업에 참여하는 것이었다.
    After a week's thought, his conclusion was to participate in their business.

19. 사람을 데리고 쓰다.

19. HIRE; HAVE: To employ and use a person.

🗣️ Usage Example:
  • 가정 교사를 두다.
    Have a tutor.
  • 비서를 두다.
    Have a secretary.
  • 전문가를 두다.
    Have an expert.
  • 직원을 두다.
    Have staff.
  • 대표로 두다.
    Take it as a representative.
  • 우리 회사는 전문적인 회계사를 두려고 한다.
    Our company intends to have a professional accountant.
  • 맞벌이를 하는 유민이네 부부는 집에 가정부를 두기로 했다.
    The two-earned yumin couple decided to keep a maid at home.
  • 그녀는 연예계에서도 유능하기로 소문난 매니저를 두고 있다.
    She has a manager who is also known to be competent in the entertainment world.

20. 어떤 사람을 가족이나 친척, 친구 등으로 가지다.

20. HAVE: To have someone as a family member, relative or friend.

🗣️ Usage Example:
  • 남편을 두다.
    Have a husband.
  • 자식을 두다.
    Have a child.
  • 며느리로 두다.
    Keep a daughter-in-law.
  • 사위로 두다.
    Have a son-in-law.
  • 친구로 두다.
    Keep as a friend.
  • 그녀는 능력 있는 남편을 덕에 편하게 산다.
    She lives comfortably thanks to her capable husband.
  • 김 교수는 지수를 자신의 제자로 두고 싶어 했다.
    Kim wanted to have ji-su as his student.
  • 승규 씨는 자녀가 어떻게 되세요?
    How many children do you have?
    저는 딸을 둘 뒀습니다.
    I have two daughters.

21. 어떤 것을 이야기, 논쟁 등의 대상으로 삼다.

21. TALK ABOUT; DISCUSS; THINK ABOUT; PONDER OVER: To have something as the subject of a conversation or debate.

🗣️ Usage Example:
  • 사람을 두고 평가하다.
    Evaluate over a person.
  • 취업을 두고 고민하다.
    Agonize over employment.
  • 그들은 모이면 상사를 두고 이야기하기 바빴다.
    They were busy talking about their boss when they got together.
  • 지수는 민준이와 만날 것인지를 두고 생각에 잠겼다.
    Jisoo was lost in thought over whether to meet min-joon.
  • 그는 이번 프로젝트에 참여할 것인지를 두고 고민하고 있다.
    He is pondering whether to join this project.

22. 앞의 것을 부정하고 뒤의 것을 긍정하거나 선택하다.

22. CHOOSE OVER: To deny the former and affirm or choose the latter.

🗣️ Usage Example:
  • 큰길을 두고 샛길로 가다.
    Leave the main road and take the side road.
  • 왼쪽 것을 두고 오른쪽 것을 고르다.
    Put the left one and choose the right one.
  • 좋은 길을 두고 힘든 길을 선택하다.
    Take a good path and choose a hard one.
  • 우리는 바다를 두고 산으로 가기로 했다.
    We decided to leave the sea and go to the mountains.
  • 지수는 생크림 케이크를 두고 치즈 케이크를 골랐다.
    Jisoo chose a cheesecake over the whipped cream cake.

23. 바둑이나 장기 등의 놀이를 하다. 또는 그 알을 놓거나 말을 쓰다.

23. PLAY: To play the game of go or janggi, Korean chess, or to place or use their pieces.

🗣️ Usage Example:
  • 바둑을 두다.
    Playing baduk.
  • 악수를 두다.
    Shake hands.
  • 장기를 두다.
    Play chess.
  • 호수를 두다.
    Keep a lake.
  • 그는 오늘따라 장기를 두는 실력이 예사롭지 않았다.
    His skill in playing chess was unusual today.
  • 지수는 아버지께 바둑 두는 법을 배우고 싶다고 졸랐다.
    Jisoo begged her father to learn how to play baduk.
  • 여름이 되면 동네 할아버지들께서는 삼삼오오 모여 그늘에서 바둑을 두신다.
    In the summer, the neighborhood grandfathers gather in twos and threes to play baduk in the shade.

24. 세상이나 사람들과 가까운 관계를 갖지 않고 떨어져 있다.

24. PLACE; SET: To distance oneself from the world or people without having a close relationship.

🗣️ Usage Example:
  • 동료들과 거리를 두다.
    Keep a distance from one's colleagues.
  • 세상과 거리를 두다.
    Distinguish from the world.
  • 친구와 거리를 두다.
    Distinguish from friends.
  • 일정한 거리를 두다.
    Keep a certain distance.
  • 다소 거리를 두다.
    Some distance.
  • 그들은 자연스럽게 거리를 두게 되더니 결국은 헤어졌다.
    They naturally became distant and ended up breaking up.
  • 그는 그녀가 세상과 완강하게 거리를 두고 있다는 것을 느낄 수 있었다.
    He could feel that she was stubbornly distancing herself from the world.
  • 김 씨는 자신의 감정을 내보이지 않고 마을 사람들과 약간의 거리를 두고 하루하루를 보냈다.
    Kim spent each day keeping a little distance from the villagers without showing his feelings.

25. 어떤 대상을 일정한 상태로 있게 하다.

25. LEAVE: To leave something or someone in a certain state.

🗣️ Usage Example:
  • 가만히 두다.
    Leave it alone.
  • 공부하게 두다.
    Let him study.
  • 그냥 쉬게 두다.
    Let it rest.
  • 잠을 자게 두다.
    Let sleep.
  • 나는 화분들을 햇빛을 잘 받게 두었다.
    I kept the pots sunny.
  • 그는 그녀를 우울한 상태로 수 없었다.
    He couldn't leave her in a state.
  • 부모는 공공장소에서 아이들이 시끄럽게 떠들도록 두면 안 된다.
    Parents should not let their children make noise in public.

🗣️ Pronunciation, Application: 두다 (두다) (둬ː) 두니 ()

📚 Annotation: 주로 '두고'로 쓴다.


🗣️ 두다 @ Definition

🗣️ 두다 @ Usage Example

Start

End

Start

End


Using the hospital (204) Politics (149) Purchasing goods (99) Making a promise (4) Education (151) Watching a movie (105) Geological information (138) Life in Korea (16) Using public institutions (library) (6) Daily life (11) Environmental issues (226) Human relationships (52) Pop culture (82) Travel (98) Directions (20) Family events (57) Sports (88) Mentality (191) Dating and getting married (19) Family events (during national holidays) (2) Apologizing (7) Expressing emotion/feelings (41) Press (36) Social system (81) Expressing date (59) Dietary culture (104) Introducing (introducing family) (41) Exchanging personal information (46) Human relationships (255) Comparing cultures (78)