🌟 자장자장

Interjección  

1. 어린아이를 재울 때 노래 부르듯이 조용히 내는 소리.

1. NONI-NONI: Interjección que se usa para dormir a un niño en voz baja como si cantara una canción.

🗣️ Ejemplo:
  • 아내가 아기를 자장자장 재우고 있어서 차마 텔레비전을 켤 수가 없었다.
    I couldn't turn on the television because my wife was putting the baby to sleep.
  • 저녁이 되자 방문 너머로 어머니가 동생을 재우는 자장자장 소리가 들렸다.
    In the evening, beyond the door was the sound of a mother putting her brother to sleep.
  • 나는 왜 이렇게 아기 재우는 게 어려운가 몰라. 애가 계속 울어.
    I don't know why it's so hard to put the baby to sleep. he keeps crying.
    부드럽고 조용하게 애들 달래야지. 자장자장 우리 아기. 울지 말고 어서 자자.
    We have to calm them down softly and quietly. sleep, sleep, baby. don't cry and let's go to bed.

🗣️ Pronunciación, Uso: 자장자장 (자장자장)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Actuación y diversión (8) Usando transporte (124) Ciencia y Tecnología (91) Relaciones humanas (52) En instituciones públicas (8) Salud (155) Apariencia (121) Cultura gastronómica (104) Agradeciendo (8) Arte (23) Haciendo pedidos de comida (132) Clima y estación (101) Vida residencial (159) Información geográfica (138) Exponiendo modos de preparación de platos (119) Clima (53) Presentando comida (78) Arquitectura (43) Psicología (191) Economía•Administración de empresas (273) Expresando horas (82) Vida en Corea (16) Cultura popular (52) Amor y matrimonio (28) Fin de semana y vacaciones (47) Filosofía, ética (86) Invitación y visita (28) Describiendo ubicaciones (70) Asuntos sociales (67) Religión (43)