🌟 뚝뚝
Adverbe
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 뚝뚝 (
뚝뚝
)
🗣️ 뚝뚝 @ Exemple(s)
- 그의 성마른 표정에서 신경질이 뚝뚝 묻어났다. [성마르다 (性마르다)]
- 지수의 얼굴에서 빗물인지 눈물인지 알 수 없는 물방울이 턱 밑으로 뚝뚝 떨어졌다. [물방울]
- 손에 잔뜩 힘을 주고 글씨를 썼더니 심이 자꾸만 뚝뚝 부러진다. [심 (心)]
- 낡은 우리 집 지붕에 빗물이 스며 천장에서 물이 뚝뚝 떨어진다. [스미다]
- 입술을 비쭉비쭉하던 지수는 눈물을 뚝뚝 흘렸다. [비쭉비쭉하다]
- 이 젖은 수건에서 물이 뚝뚝 떨어지는데? [쥐어짜다]
- 눈물이 뚝뚝 듣다. [듣다]
- 머리 좀 말리고 나오지 그랬어. 머리에서 물이 뚝뚝 들고 있어. [듣다]
- 응, 피를 뚝뚝 흘리고 목이 비틀어졌는데도 맹렬히 싸우는군. [투계 (鬪鷄)]
- 아들의 사고 소식에 그의 눈에서도 아내 못지아니한 굵은 눈물이 뚝뚝 떨어졌다. [못지아니하다]
- 승규는 주인공이 죽는 장면에서 눈물이 팽 돌더니 이내 뚝뚝 떨어졌다. [팽]
- 튀김은 기름이 뚝뚝 떨어질 정도로 기름졌다. [기름지다]
- 어린아이의 맑은 눈방울에서 눈물이 뚝뚝 떨어지는 모습이 정말 안쓰러웠다. [눈방울]
- 아이는 선생님의 야단과 호통에 눈물을 뚝뚝 흘리며 잘못을 빌었다. [호통]
- 눈물은 억제가 되지 못하고 뚝뚝 떨어졌다. [억제 (抑制)]
- 물이 뚝뚝 떨어지는 우산을 게다가 그냥 놔두면 어떻게 하니? [게다가]
- 눈이 녹아서 그런지 지붕에서 물이 뚝뚝 떨어져. [녹아내리다]
- 우리 집 위층에서 물이 새 거실 천장에서 물이 뚝뚝 떨어진다. [위층 (위層)]
- 화장실에 있는 물바가지가 깨져서 물을 푸면 깨진 틈으로 물이 뚝뚝 떨어진다. [물바가지]
- 밖에는 번개가 번쩍거리고 굵다란 빗방울이 뚝뚝 떨어졌다. [굵다랗다]
- 눈이 녹아내려 지붕에서는 낙수가 뚝뚝 떨어졌다. [낙수 (落水)]
- 유민이의 눈에 흥건히 고인 눈물이 이내 뚝뚝 떨어졌다. [흥건히]
- 탈락 소식을 듣더니 한숨과 함께 눈물을 뚝뚝 떨어뜨렸대. [함께]
- 언니는 양파를 썰다 칼에 베어 손가락에서 핏방울이 뚝뚝 떨어졌다. [핏방울]
- 엄마에게 크게 혼난 아이가 말없이 눈물만 뚝뚝 흘렸다. [말없이]
- 슬픈 영화를 보던 언니의 두 눈에서 눈물이 뚝뚝 떨어졌다. [떨어지다]
- 하늘의 구름들이 한곳으로 점점 몰려들더니 곧 거센 빗방울이 뚝뚝 떨어지기 시작했다. [몰려들다]
- 친구는 돌아가신 어머니 이야기를 하다가 눈물을 뚝뚝 떨구었다. [떨구다]
- 남편은 성격이 무뚝뚝하고 말이 없는 편이라 옆에서 말을 걸어도 단답식으로만 대답해 대화가 뚝뚝 끊긴다. [단답식 (單答式)]
- 소나기가 오려는지 굵은 빗방울이 한 점씩 뚝뚝 떨어지기 시작했다. [점 (點)]
🌷 ㄸㄸ: Initial sound 뚝뚝
-
ㄸㄸ (
뚝뚝
)
: 큰 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
☆
Adverbe
🌏 Onomatopée illustrant le son émis lorsqu'i, gros objet ou une goutte d'eau tombe sur le sol de manière continue ; idéophone illustrant une telle manière de tomber. -
ㄸㄸ (
똑똑
)
: 작은 물체나 물방울 등이 자꾸 아래로 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
☆
Adverbe
🌏 TOC TOC, PLOC PLOC, PLIC PLIC: Onomatopée décrivant un petit objet ou une goutte d'eau qui tombe de manière répétitive ; idéophone décrivant cette manière de tomber. -
ㄸㄸ (
땀띠
)
: 땀 때문에 피부가 자극되어 빨갛게 생긴 작은 물집.
Nom
🌏 INFLAMMATION, IRRITATION DUE À LA CHALEUR: Éruption cutanée rougeâtre, causée par la sueur qui irrite la peau. -
ㄸㄸ (
뚝뚝
)
: 성적이나 순위 등이 눈에 띄게 몹시 떨어지거나 정도가 아주 약해지는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont une note ou un classement chute de façon importante ou à un degré plus faible. -
ㄸㄸ (
똑딱
)
: 단단한 물건을 가볍게 두드리는 소리.
Adverbe
🌏 Onomatopée exprimant le bruit produit lorsque l'on tape légèrement un objet dur. -
ㄸㄸ (
똘똘
)
: 작고 둥근 물건이 가볍고 빠르게 구르거나 돌아가는 소리. 또는 그 모양.
Adverbe
🌏 Onomatopée exprimant le bruit d'un petit objet rond qui roule légèrement et rapidement ; idéophone illustrant cette manière de rouler. -
ㄸㄸ (
딱딱
)
: 단단한 물건이 자꾸 부러지거나 서로 부딪치는 소리. 또는 그 모양.
Adverbe
🌏 TAC-TAC, CLAC-CLAC: Onomatopée illustrant le son d'un objet dur qui se casse ou heurte quelque chose de manière répétée ; idéophone décrivant cet aspect. -
ㄸㄸ (
딱딱
)
: 계속되던 일이나 움직임 등이 여럿이 다 또는 잇따라 그치거나 멈추는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière dont des travaux en cours ou des mouvements continus s'arrêtent tous à la fois ou l'un après l'autre. -
ㄸㄸ (
딱딱
)
: 여럿이 다 또는 잇따라 가슴, 어깨가 바라지거나 눈, 입이 활짝 벌어진 모양.
Adverbe
🌏 (ADV.) ÊTRE GRAND OUVERT: (Plusieurs personnes, en même temps ou l'un après l'autre) Idéophone illustrant la manière dont la poitrine ou les épaules sont bien bâties ou dont les yeux ou la bouche sont grands ouverts. -
ㄸㄸ (
땡땡
)
: 종이나 그릇 등의 쇠붙이를 자꾸 두드리는 소리.
Adverbe
🌏 DING DONG: Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque l'on tape sur un objet en métal tel qu'une cloche ou un récipient. -
ㄸㄸ (
뚝딱
)
: 일을 거침없이 쉽게 해치우는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière dont on termine facilement et très rapidement une tâche. -
ㄸㄸ (
떵떵
)
: 함부로 장담하여 말하는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone illustrant la manière dont une personne s'adresse avec prétention à quelqu'un.
• Philosophie, éthique (86) • Langue (160) • Échanger des informations personnelles (46) • Utiliser des services publics (immigration) (2) • Acheter des objets (99) • Climat (53) • Tâches ménagères (48) • Trouver son chemin (20) • Parler d'un jour de la semaine (13) • Psychologie (191) • Météo et saisons (101) • Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Remercier (8) • Arts (76) • Politique (149) • Relations humaines (255) • Expliquer un plat (119) • Vie quotidienne (11) • Relations humaines (52) • Gestion économique (273) • Événements familiaux (fêtes) (2) • S'excuser (7) • Exprimer une date (59) • Raconter une maladresse (28) • Informations géographiques (138) • Apparence (121) • Au travail (197) • Commander un plat (132) • Religions (43) • Système social (81)