🌟 꿈인지 생시인지

1. 전혀 예상하지 못한 일이 생겨 당황하여 어떻게 해야 할지 모르는 것을 나타내는 말.

1. EST-CE UN RÊVE OU LA RÉALITÉ ?: Expression indiquant ne pas savoir que faire, étant perplexe devant l'arrivée d'un événement imprévu.

🗣️ Exemple(s):
  • 어머니, 아버지 회사가 부도가 났대요.
    Mom and dad's company went bankrupt.
    뭐라고? 어떻게 이런 일이 생기니? 꿈인지 생시인지 모르겠다.
    What? how does this happen? i don't know if it's a dream or not.

2. 간절히 바라던 일이 이루어져서 현실처럼 느껴지지 않고 꿈처럼 느껴짐을 나타내는 말.

2. EST-CE UN RÊVE OU LA RÉALITÉ ?: Expression indiquant qu'une chose vivement espérée s'est réalisée et donc est ressentie comme un rêve non comme une réalité.

🗣️ Exemple(s):
  • 아들의 시험 합격 소식에 아버지는 이게 꿈인지 생시인지 모르겠다며 좋아하셨다.
    My father was pleased to hear that my son passed the exam, saying, "i don't know if this is a dream or not.".

🗣️ 꿈인지 생시인지 @ Exemple(s)

💕Start 꿈인지생시인지 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Sports (88) Utiliser des services publics (immigration) (2) Santé (155) Parler d'un plat (78) Événements familiaux (57) Histoire (92) Téléphoner (15) Psychologie (191) Problèmes environnementaux (226) Culture populaire (52) Raconter une maladresse (28) Présenter (se présenter) (52) Médias de masse (47) Architecture (43) Éducation (151) Climat (53) Comparer des cultures (78) Philosophie, éthique (86) Parler du temps (82) Utiliser des services publics (59) Presse (36) Relations humaines (255) Amour et mariage (19) Arts (23) Amour et marriage (28) Expressions vestimentaires (110) Expliquer un plat (119) Droit (42) Apparence (121) Parler d'un jour de la semaine (13)