🌟 입 안에서 뱅뱅 돌다

1. 하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.

1. QUELQUE CHOSE TOURNE EN ROND DANS LA BOUCHE: Ne pas pouvoir s’abstenir de dire ce que l'on veut dire, ni le supporter.

🗣️ Exemple(s):
  • 승규는 잘못했다는 말이 입 안에서 뱅뱅 돌고 나오지 않았다.
    Seung-gyu didn't say anything wrong.
  • 남자 친구하고 싸웠다면서?
    I heard you fought with your boyfriend.
    응. 너무 화가 나서 헤어지자는 말이 입 안에서 뱅뱅 도는 걸 겨우 참았어.
    Yeah. i was so angry that i managed to hold back the words saying goodbye.

2. 말하고 싶은 이름이나 알맞은 표현이 잘 생각나지 않다.

2. QUELQUE CHOSE TOURNE EN ROND DANS LA BOUCHE: Expression indiquant que le nom de ce dont on veut parler ou une expression adéquate nous vient difficilement à l'esprit.

🗣️ Exemple(s):
  • 엄마는 치매인지 말이 입 안에서 뱅뱅 돌기만 하고 안 나온다고 걱정을 했다.
    Mom was worried that it was dementia, that the horse was just spinning around in her mouth and not coming out.
  • 그 사람 이름이 뭐더라.
    What's his name?
    뭐지? 나도 입 안에서 뱅뱅 도는데 생각이 안 나네.
    What is it? i can't remember either.

💕Start 입안에서뱅뱅돌다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Exprimer ses sentiments/humeur (41) Au travail (197) Trouver son chemin (20) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Passe-temps (103) Vie en Corée (16) Éducation (151) Problèmes environnementaux (226) Échanger des informations personnelles (46) Culture populaire (52) Téléphoner (15) Arts (76) Acheter des objets (99) Climat (53) Religions (43) Vie scolaire (208) Faire une promesse (4) Commander un plat (132) Parler d'un plat (78) Informations géographiques (138) Expressions vestimentaires (110) Parler d'un jour de la semaine (13) S'excuser (7) Amour et marriage (28) Raconter une maladresse (28) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Utiliser des services publics (immigration) (2) Problèmes sociaux (67) Habitat (159) Philosophie, éthique (86)