🌟 사전 (辭典)
☆☆☆ Nomina
🗣️ Pelafalan, Penggunaan: • 사전 (
사전
)
📚 Kategori: sarana belajar kehidupan sekolah
🗣️ 사전 (辭典) @ Penjelasan Arti
- 소사전 (小辭典) : 어휘 수가 적고 내용이 간결하여 규모가 작은 사전.
- 전자사전 (電子辭典) : 책으로 된 사전의 내용을 전자 기록 장치에 담아, 찾는 정보가 화면에 나타나도록 만든 사전.
- 인명사전 (人名事典) : 널리 알려진 사람들이 일생 동안 한 일이나 업적 등을 모아 이름 순서로 실은 사전.
- 대사전 (大辭典) : 내용이 풍부하고 규모가 큰 사전.
🗣️ 사전 (辭典) @ Contoh
- 사전 담합. [담합 (談合)]
- 체코어 사전. [체코어 (←Czech語)]
- 용어 사전. [용어 (用語)]
- 이 사전에는 초등학생들이 꼭 알아야 할 용어들이 모두 실려 있다. [용어 (用語)]
- 나는 보고서에 정확한 용어를 쓰기 위해 사전을 찾았다. [용어 (用語)]
- 네덜란드어 사전. [네덜란드어 (Netherlands語)]
- 그 후보는 사전 조사에서 당선 가능성이 높게 나왔지만 실제 선거에서는 떨어졌다. [당선 (當選)]
- 아, 그래서 아침부터 대청소도 하고 사전 교육도 실시한 것이었구나. [사무총장 (事務總長)]
- 타이어 사전. [타이어 (Thai語)]
- 나는 타이에 갔을 때 여행 책자와 타이어 사전을 가지고 갔다. [타이어 (Thai語)]
- 사전 지식. [지식 (知識)]
- 사전 편찬. [편찬 (編纂)]
- 사전 편찬 팀에서 일하고 있다고? 그럼 구체적으로 무슨 일을 하는 거야? [편찬 (編纂)]
- 지금은 사전에 넣을 단어들을 모으는 일을 하고 있어. [편찬 (編纂)]
- 내 영어 사전 어디 갔어? [-ㄴ다니까는]
- 사전 좀 빌릴 수 있을까요? [빌리다]
- 뭘요. 사전의 힘을 좀 빌렸어요. [빌리다]
- 배심원은 사전 공지 없이 만 이십 세 이상의 주민들 중에서 무작위로 선출된다. [배심원 (陪審員)]
- 이 전화기는 인터넷이나 사전 같은 부수적 기능을 다양하게 갖추었다. [부수적 (附隨的)]
- 건물을 짓기에 앞서 건물을 둘러싼 다른 부분에 대한 사전 조사가 선행되어야 한다. [선행되다 (先行되다)]
- 단어를 모르면 사전 찾아보면 되잖아. [해석 (解釋)]
- 사전 협의. [협의 (協議)]
- 서점에 가면 잡지, 사전, 소설, 시집 등 여러 가지 책이 있습니다. [시집 (詩集)]
- 사전 조율. [조율 (調律)]
- 환경 문제를 근본적으로 해결하기 위해서는 단속 위주의 사후 관리 체제에서 사전 예방 위주로 바뀌어야 한다. [사후 (事後)]
- 사전적 의미. [의미 (意味)]
- 책에 나온 단어의 의미가 해석되지 않아 하루 종일 사전을 찾으며 책을 읽었다. [의미 (意味)]
- 나도 모르는 단어야, 사전 찾아볼게. [의미 (意味)]
- 사전 대비. [대비 (對備)]
- 사전 주문제. [주문제 (注文制)]
- 이 항공사는 기내식이 사전 주문제로 운영된다. [주문제 (注文制)]
- 인도네시아어 사전. [인도네시아어 (Indonesia語)]
- 정확한 사전 검사 없이 주위 사람들의 권유에 어설피 시작했다가는 큰 손실을 보게 될 것이다. [어설피]
- 속담 사전. [속담 (俗談)]
- 사전 양해. [양해 (諒解)]
- 사전 투표에서 가장 많은 득표수를 얻은 김 후보는 당선의 고지에 가까워진 듯했다. [고지 (高地)]
- 사전 등재. [등재 (登載)]
- 새로운 단어의 사전 등재는 쉽게 결정되지 않는다. [등재 (登載)]
- 스웨덴어 사전. [스웨덴어 (Sweden語)]
- 스웨덴어 수업을 들으려고 교재와 사전을 샀다. [스웨덴어 (Sweden語)]
- 신어 사전. [신어 (新語)]
- 연도별로 새로 생긴 신어를 모아서 만든 사전이에요. [신어 (新語)]
- 사전 검열. [검열 (檢閱)]
- 이 책은 당국의 사전 검열을 통과하지 못해서 출판이 취소되었다. [검열 (檢閱)]
- 폴란드어 사전. [폴란드어 (Poland語)]
- 사전 유출. [유출 (流出)]
- 우리 호텔은 사전 예약이 필수이니 고객은 필히 예약을 해야만 식사가 가능하다. [필히 (必히)]
- 포르투갈어 사전. [포르투갈어 (Portugal語)]
- 사전 답사. [답사 (踏査)]
- 선생님들은 수학여행을 가기 전에 미리 사전 답사를 다녀왔다. [답사 (踏査)]
- 병사들이 사전 경고 없이 발포를 시작하여 시민 열 명이 사망했다. [발포 (發砲)]
- 사전 포석. [포석 (布石)]
- 나는 나중에 후환이 없도록 사전 준비를 철저히 했다. [후환 (後患)]
- 출판사 간 사전. [간 (刊)]
- 사전 구속 영장. [구속 영장 (拘束令狀)]
- 우리는 산행을 하기 전에 사전 답사를 다녀와 본격적인 산행을 위한 전기를 쓰기로 하였다. [전기 (前記)]
- 사전 일곱 권. [권 (卷)]
- 루마니아어 사전. [루마니아어 (Romania語)]
- 승규야, 루마니아어 사전 좀 빌려줘. [루마니아어 (Romania語)]
- 노르웨이어 사전. [노르웨이어 (Norway語)]
- 몽골어 사전. [몽골어 (Mongol語)]
- 상징어 사전. [상징어 (象徵語)]
- 겨레말 사전. [겨레말]
🌷 ㅅㅈ: Initial sound 사전
-
ㅅㅈ (
시장
)
: 여러 가지 상품을 사고파는 곳.
☆☆☆
Nomina
🌏 PASAR: tempat menjualbelikan bermacam-macam produk -
ㅅㅈ (
소주
)
: 곡식이나 고구마 등으로 만든 술을 끓여서 얻는 술.
☆☆☆
Nomina
🌏 SOJU: arak yang dihasilkan dari rebusan biji-bijian atau ubi dsb -
ㅅㅈ (
사진
)
: 사물의 모습을 오래 보존할 수 있도록 사진기로 찍어 종이나 컴퓨터 등에 나타낸 영상.
☆☆☆
Nomina
🌏 FOTO: gambar pada kertas, layar komputer, dsb, yang diambil dengan kamera untuk mengabadikan rupa suatu obyek -
ㅅㅈ (
상자
)
: 물건을 넣어 둘 수 있도록 나무나 종이 등으로 만든 네모난 통.
☆☆☆
Nomina
🌏 KOTAK, KARDUS: tempat persegi yang dibuat dari kayu atau kertas dsb untuk tempat memasukkan atau menyimpan barang -
ㅅㅈ (
사장
)
: 회사를 대표하고 회사의 일을 책임지는 사람.
☆☆☆
Nomina
🌏 DIREKTUR: orang yang mewakili perusahaan dan bertanggung jawab terhadap pekerjaan kantor -
ㅅㅈ (
성적
)
: 일이나 경기 등의 결과로 얻은 실적.
☆☆☆
Nomina
🌏 NILAI: hasil nyata yang didapat sebagai hasil dari suatu hal atau pertandingan -
ㅅㅈ (
사전
)
: 낱말을 모아 일정한 차례에 따라 싣고, 그 발음, 뜻, 어원, 용법 등을 설명한 책.
☆☆☆
Nomina
🌏 KAMUS: buku yang berisi kumpulan kata berdasar urutan tertentu, menjelaskan lafalnya, arti, etimologi, penggunaan, dsb -
ㅅㅈ (
서점
)
: 책을 파는 가게.
☆☆☆
Nomina
🌏 TOKO BUKU: toko yang menjual buku -
ㅅㅈ (
술집
)
: 술을 파는 집.
☆☆☆
Nomina
🌏 BAR, RUMAH MINUM, TEMPAT MINUM: rumah/lokasi yang menjual minuman beralkohol -
ㅅㅈ (
시작
)
: 어떤 일이나 행동의 처음 단계를 이루거나 이루게 함. 또는 그런 단계.
☆☆☆
Nomina
🌏 AWAL, PERMULAAN: tahap atau fase awal di mana sebuah pekerjaan atau tindakan baru saja dimulai -
ㅅㅈ (
수저
)
: 숟가락과 젓가락.
☆☆☆
Nomina
🌏 sendok dan sumpit (perangkat makan Korea) -
ㅅㅈ (
숙제
)
: 학생들에게 복습이나 예습을 위하여 수업 후에 하도록 내 주는 과제.
☆☆☆
Nomina
🌏 PEKERJAAN RUMAH, PR: tugas yang diberikan kepada siswa untuk mempersiapkan atau mengulangi pelajaran setelah kelas -
ㅅㅈ (
숫자
)
: 수를 나타내는 글자.
☆☆☆
Nomina
🌏 ANGKA, NOMOR: karakter yang menunjukkan bilangan
• Cinta dan pernikahan (28) • seni (23) • seni (76) • pendidikan (151) • media massa (36) • menyatakan lokasi (70) • penggunaan transportasi (124) • tukar-menukar informasi pribadi (46) • menonton film (105) • menyatakan karakter (365) • iklim (53) • kehidupan sehari-hari (11) • bahasa (160) • penggunaan apotik (10) • membuat janji (4) • akhir minggu dan cuti (47) • deskripsi peristiwa, insiden, dan kecelakaan (43) • penggunaan lembaga publik (8) • mengungkapkan emosi/perasaan (41) • acara keluarga (57) • masalah lingkungan (226) • menyatakan pakaian (110) • menyatakan hari (13) • kehidupan di Korea (16) • olahraga (88) • kehidupan sekolah (208) • ilmu pengetahuan dan teknologi (91) • menceritakan kesalahan (28) • arsitektur (43) • ekonomi dan manajemen (273)