🌟 손님
☆☆☆ Nomina
🗣️ Pelafalan, Penggunaan: • 손님 (
손님
)
📚 Kategori: pelaku ekonomi pembelian barang
🗣️ 손님 @ Penjelasan Arti
- 주빈 (主賓) : 손님 가운데서 가장 중요한 손님.
- -객 (客) : ‘손님’ 또는 ‘사람’의 뜻을 더하는 접미사.
- 축하객 (祝賀客) : 축하하기 위해 온 손님.
- 여행객 (旅行客) : 여행하러 온 손님.
- 내빈 (來賓) : 식장이나 공식적인 모임에 초대를 받고 온 손님.
- 객 (客) : 찾아온 손님.
- 승객 (乘客) : 자동차, 열차, 비행기, 배 등에 타는 손님.
- 불청객 (不請客) : 아무도 오라고 하지 않았는데도 스스로 찾아온 손님.
- 탑승객 (搭乘客) : 비행기나 배, 차 등에 탄 손님.
- 내장객 (來場客) : 물건이나 서비스를 판매하는 곳에 온 손님.
- 큰손 : 특별하게 대접해야 하는 귀한 손님.
- 방문객 (訪問客) : 사람을 만나거나 무엇을 보기 위해 어떤 장소에 찾아오는 손님.
- 국빈 (國賓) : 나라에서 정식으로 초대한 귀한 외국 손님.
- 단골 : 가게에 자주 오는 손님.
- 단골손님 : 가게나 식당 등에 자주 찾아오는 손님.
- 주객 (主客) : 주인과 손님.
- 하객 (賀客) : 축하해 주러 온 손님.
- 입장객 (入場客) : 행사나 공연 등이 열리는 장소에 들어간 손님.
- 귀빈 (貴賓) : 귀한 손님.
- 이용객 (利用客) : 어떤 시설이나 교통수단 등을 이용하는 손님.
🗣️ 손님 @ Contoh
- 손님, 구매를 결정하셨습니까? [구매 (購買)]
- 손님 오셨나보다. 드르렁 가게 문 여는 소리가 들리네. [드르렁]
- 손님, 이 옷은 목선이 드러나는 옷이에요. [목선 (목線)]
- 집주인은 손님에게 차린 것이 없지만 맛있게 드시라고 말했다. [없다]
- 손님, 이 옷은 앞뒤가 없는 옷이어서 아무 방향으로 입으시면 돼요. [없다]
- 식당 사장은 손님 하나 없는 가게에서 팔짱을 끼고 졸고 있었다. [팔짱]
- 손님, 죄송하지만 이 음식은 오늘 준비한 재료가 동나서 주문을 받을 수 없습니다. [동나다]
- 백화점 직원은 손님 옆에서 재잘거리며 자근자근 따라다녔다. [자근자근]
- 네, 손님. 내일 아침 방으로 모닝콜이 갈 겁니다. [모닝콜 (morningcall)]
- 손님, 이 제품 한번 보세요. 이번에 새로 나왔어요. [그거]
- 손님, 죄송하지만 버스 승하차는 정류장에서만 가능합니다. [승하차 (乘下車)]
- 사랑방 손님. [사랑방 (舍廊房)]
- 네, 손님. 여기 다양한 종류의 코트가 있으니 골라 보세요. [다양하다 (多樣하다)]
- 달갑잖은 손님. [달갑잖다]
- 뜻밖의 손님. [뜻밖]
- 때늦은 손님. [때늦다]
- 때늦은 손님을 받느라고 그랬어요. [때늦다]
- 동급의 손님. [동급 (同級)]
- 아니요, 손님. 그 가격은 정가이고요, 거기에서 이십 퍼센트 세일을 한 가격으로 판매하고 있어요. [세일 (sale)]
- 훌쩍거리는 손님. [훌쩍거리다]
- 손님, 신차가 싸게 나왔는데 이번 기회에 구입해 보는 건 어떠세요? [기회 (機會)]
- 장례식 손님. [장례식 (葬禮式)]
- 손님, 대출 보상은 어떤 방법으로 하실 건가요? [보상 (報償)]
- 손님, 그 가격에 팔면 밑지는 장사예요. 더 이상은 못 깎아 줘요. [밑지는 장사]
- 엄마, 손님 오셨어요. [건넌방 (건넌房)]
- 손님이랑 조용히 할 이야기가 있으니 너는 건넌방으로 가렴. [건넌방 (건넌房)]
- 내일 손님 오니까 불고기를 만들려고요. [-려고요]
- 손님, 비행기가 곧 강하를 시작할 예정이니 안전벨트를 매 주십시오. [강하 (降下)]
- 죄송합니다, 손님. 다시 계산해 드리겠습니다. [거스름돈]
- 손님, 술은 뭘로 하시겠습니까? [위스키 (whiskey)]
- 손님, 어디에서 차를 세워 드릴까요? [돌다]
- 손님, 손이 정말 하얗고 예쁘세요. [-시-]
- 요대로 손님이 줄다가는 얼마 안 가서 가게 문을 닫게 생겼다. [요대로]
- 손님, 머리 스타일은 어떻게 해 드릴까요? [요대로]
- 손님, 이곳은 예약석입니다. 미리 예약하셨나요? [예약석 (豫約席)]
- 손님, 전에 보셨던 그 가방은 이미 다 팔렸어요. [넘어가다]
- 손님, 핫도그 소스는 어떤 걸로 하시겠습니까? [핫도그 (hotdog)]
- 분식집 아주머니가 기름에 막 튀겨 낸 따끈한 핫도그를 손님에게 주었다. [핫도그 (hotdog)]
- 아, 손님. 여기 자주색이 있어요. 한번 입어 보세요. [자주색 (紫朱色)]
- 이 음식점은 안주인이 요리를 하고 바깥양반은 손님 대접을 한다. [안주인 (안主人)]
- 남편이 집에 없을 때 손님들이 들이닥쳐 안주인 아주머니가 매우 난감했다. [안주인 (안主人)]
- 손님, 부르셨어요? [사리]
- 예, 손님. 이 물고기가 제일 신선하니 이놈으로 드리지요. [놈]
- 손님 앞. [앞]
- 손님, 이 운동화는 밑창이 생고무로 되어 있어서 탄력이 좋아요. [생고무 (生고무)]
- 까탈스러운 손님. [까탈스럽다]
- 마수걸이한 손님. [마수걸이하다]
- 손님, 이 색동저고리는 어떠세요? [채색 (彩色)]
- 손님, 이 털옷 참 부드럽고 따듯해요. [털옷]
- 내방한 손님. [내방하다 (來訪하다)]
- 내일 손님들이 집에 내방하실 거야. [내방하다 (來訪하다)]
- 손님, 올해 출하를 한 상품인데도 싸게 드리는 겁니다. [출하 (出荷)]
- 네, 손님. 어떤 이유로 교환하시는 건가요? [난하다 (亂하다)]
- 손님을 청하다. [청하다 (請하다)]
- 아버지는 손님을 집으로 청하여 술상을 놓고 밤새 그동안의 이야기를 했다. [청하다 (請하다)]
- 저 손님은 누가 불렀죠? [청하다 (請하다)]
- 글쎄요. 청하지도 않은 손님 같은데요. 모르는 분이에요. [청하다 (請하다)]
- 동일 업종 간의 손님 유치 경쟁이 매우 치열했다. [동일 (同一)]
- 러브호텔 손님. [러브호텔 (▼lovehotel)]
- 손님, 어떤 티셔츠를 찾고 계세요? [프린트되다 (print되다)]
- 바쁘고 장사가 잘되는 식당에 가면 손님 대접을 제대로 못 받고 한대를 당하기도 한다. [한대 (寒待)]
- 아무리 친한 친구라도 손님에게 그렇게 한대를 하냐. [한대 (寒待)]
- 손님, 걱정하지 마세요. 강습 기간을 제외한 나머지는 전액 환불해 드립니다. [나머지]
- 마을에 군수 영감이 온다고 해서 손님 맞을 준비를 하느라고 다들 분주하다. [영감 (令監)]
- 손님, 지금 자리가 없어서 그런데 합석 좀 해 주시겠어요? [합석 (合席)]
- 손님이 과일의 상태를 보고 가격을 놓으며 주인과 흥정한다. [놓다]
- 손님, 이 물건이 얼마나 구하기 힘든 건데요. 십만 원은 너무 쌉니다. [놓다]
- 손님, 저희 호텔은 예약금을 받고 있습니다. [예약금 (豫約金)]
- 손님, 한복은 무슨 색으로 하시겠어요? [분홍 (粉紅)]
- 손님, 잔돈 여기 있습니다. [잔돈 (殘돈)]
- 손님 치다꺼리. [치다꺼리]
- 죄송합니다, 손님. 앞으로 서비스를 더 좋게 개선하겠습니다. [개똥]
- 네, 손님. 이 안쪽에서 보여 드릴게요. 안으로 들어오세요. [안쪽]
- 손님, 이 물건을 가지고 항공기에 탑승하실 수 없습니다. [항공기 (航空機)]
- 식당 주인은 손님 앞에 물병과 컵을 놔 주고 메뉴판을 내밀었다. [컵 (cup)]
- 네, 손님. 안주는 뭘로 하시겠어요? [안주 (按酒)]
- 손님, 저희 업소에서는 주류를 취급하지 않습니다. 죄송합니다. [주류 (酒類)]
- 어제 팔던 과일들이에요. 대신 반값에 드리고 있습니다. 하지만 아직 상하지는 않았습니다, 손님. [짓무르다]
- 손님, 이 수하물은 밖에 있는 보관함에 넣어 주셔야 합니다. [수하물 (手荷物)]
- 손님, 수하물 무게가 초과되어 추가 요금을 내야 합니다. [수하물 (手荷物)]
- 손님, 그건 저것보다 다음가는 품질의 제품이긴 하지만 나름 괜찮아요. [다음가다]
- 중얼대는 손님. [중얼대다]
- 손님, 거의 다 온 것 같은데 번지수 좀 확인해 주시겠어요? [번지수 (番地數)]
- 네, 손님. 무슨 음식으로 주문하시겠어요? [되다]
- 손님, 더 필요한 것이 있으십니까? [접시]
- 네, 손님. 강원도에서 오늘 바로 직송한 소꼬리라 맛이 정말 좋을 겁니다. [소꼬리]
- 손님, 총 오만 원 입니다. [수표 (手票)]
- 네, 손님. 겨울에 이런 목도리 하나만 있으면 추위가 두렵지 않아요. [톡톡히]
- 손님 오셨는데 뭐 좀 내올까? [깎다]
- 손님, 이 상품 구경해 보세요. 다른 매장보다 훨씬 저렴하게 판매하고 있습니다. [저렴하다 (低廉하다)]
- 숙박 손님의 체크아웃이 늦어져서 객실 청소가 지연되었다. [체크아웃 (check-out)]
- 무엇을 도와 드릴까요, 손님? [체크아웃 (check-out)]
- 맛있는 사과를 싸게 들여가실 손님, 빨리 오세요! [들여가다]
- 손님, 머무르시는 동안 불편한 점이 있으면 기탄없이 말씀해 주십시오. [기탄없이 (忌憚없이)]
- 불끈거리는 손님. [불끈거리다]
- 귀한 손님. [귀하다 (貴하다)]
- 모직 백 퍼센트예요, 손님. [모직 (毛織)]
- 손님, 주문하시겠어요? [양송이버섯 (洋松耳버섯)]
- 손님, 자리가 모두 찼는데 바에 앉으시겠어요? [바 (bar)]
- 비서로 일하는 지수는 손님 접대에서부터 사장님의 스케줄 관리까지 하느라 늘 바빴다. [비서 (祕書)]
- 손님, 피자는 몇 조각으로 잘라 드릴까요? [등분하다 (等分하다)]
- 우리 가족들은 이른 아침부터 집안을 정결하게 정돈하며 손님 맞을 준비를 했다. [정결하다 (淨潔하다)]
- 손님, 그 원피스가 마음에 드시면 한번 입어 보세요. [-어 보다]
- 마수걸이도 하기 전부터 환불하러 온 손님 때문에 오 사장은 기분이 좋지 않았다. [마수걸이]
- 시식한 손님. [시식하다 (試食하다)]
- 네, 손님. 세균의 번식을 막아 주는 성분이 포함되어 있는 제품입니다. [항균 (抗菌)]
- 선생님께서 손님과 이야기하고 계시니 잠시 후에 다시 오십시오. [-고 계시다]
- 네, 손님. 영수증은 가지고 계신가요? [-고 계시다]
- 파르르하는 손님. [파르르하다]
- 손님, 죄송합니다만 저희 가게는 예약제로만 운영되고 있어서 현장 주문은 불가합니다. [예약제 (豫約制)]
- 손님, 사진 잘 나왔는지 보세요. [음영 (陰影)]
- 손님에게 환불하다. [환불하다 (還拂하다)]
- 손님, 영수증을 보여 주세요. [환불하다 (還拂하다)]
- 손님, 요즘 이 누비이불이 따뜻해서 인기가 좋아요. [누비이불]
- 손님 대접. [대접 (待接)]
- 주인은 셈을 따져보고 계산이 맞지 않아 손님에게 돈을 덜 냈다고 지적했다. [셈]
- 손님, 셈이 맞지 않는데요. 돈을 덜 내셨습니다. [셈]
🌷 ㅅㄴ: Initial sound 손님
-
ㅅㄴ (
시내
)
: 도시의 안.
☆☆☆
Nomina
🌏 KALI: kondisi dalam sebuah kota -
ㅅㄴ (
설날
)
: 한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
☆☆☆
Nomina
🌏 TAHUN BARU: salah satu hari besar di Korea, jatuh pada 1 Januari menurut kalender imlek, semua keluarga dan kerabat mengadakan upacara persembahan dan memberikan sungkuman pada orang tua, makan teokguk, dan menikmati permainan rakyat seperti yutnori, lompat tali, layangan -
ㅅㄴ (
손녀
)
: 아들의 딸. 또는 딸의 딸.
☆☆☆
Nomina
🌏 CUCU PEREMPUAN: anak perempuan dari anak -
ㅅㄴ (
손님
)
: (높임말로) 다른 곳에서 찾아온 사람.
☆☆☆
Nomina
🌏 TAMU: (dalam bentuk formal atau sopan) orang yang berkunjung dari tempat lain -
ㅅㄴ (
서너
)
: 셋이나 넷의.
☆☆☆
Pewatas
🌏 TIGA-EMPAT: berjumlah tiga atau empat -
ㅅㄴ (
서넛
)
: 셋이나 넷쯤 되는 수.
☆☆
Numeralia
🌏 BERKISAR ANTARA TIGA ATAU EMPAT: angka yang berkisar antara tiga dan empat -
ㅅㄴ (
소년
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 남자아이.
☆☆
Nomina
🌏 ANAK LAKI-LAKI: anak laki-laki muda yang belum tumbuh dewasa -
ㅅㄴ (
신념
)
: 어떤 생각을 굳게 믿는 마음. 또는 그것을 이루려는 의지.
☆☆
Nomina
🌏 KEPERCAYAAN, KEYAKINAN: hati yang sangat kuat percaya dan tidak ragu sedikit pun -
ㅅㄴ (
소녀
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 여자아이.
☆☆
Nomina
🌏 ANAK PEREMPUAN, PEREMPUAN REMAJA: anak perempuan yang belum menjadi dewasa -
ㅅㄴ (
숙녀
)
: 교양과 예의와 품격을 두루 갖춘 여자.
☆☆
Nomina
🌏 perempuan atau wanita yang memiliki wawasan luas dan terhormat -
ㅅㄴ (
수년
)
: 주로 십 년을 넘지 않는 여러 해.
☆☆
Nomina
🌏 PULUHAN TAHUN: beberapa tahun yang kebanyakan tidak melebihi sepuluh tahun -
ㅅㄴ (
사냥
)
: 사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡는 일.
☆☆
Nomina
🌏 PEMBURUAN: pekerjaan menangkap binatang di dalam hutan dengan menggunakan senapan, panah, dsb -
ㅅㄴ (
실내
)
: 방이나 건물 등의 안.
☆☆
Nomina
🌏 DALAM: keadaan dalam dari sebuah kamar, ruangan atau gedung -
ㅅㄴ (
스님
)
: 부처의 가르침을 수행하는 승려가 자기 스승을 이르는 말.
☆☆
Nomina
🌏 GURU BIKSU: kata untuk memanggil guru dari biksu yang menjalankan ajaran Buddha -
ㅅㄴ (
승낙
)
: 남이 부탁하는 것을 들어줌.
☆☆
Nomina
🌏 PENGABULAN, PENGIZINAN, PELOLOSAN: hal mendengarkan apa yang diminta orang lain -
ㅅㄴ (
사내
)
: 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
☆☆
Nomina
🌏 PEMUDA, PRIA MUDA: lelaki muda yang bersemangat muda -
ㅅㄴ (
성년
)
: 어른이 되었다고 관습이나 법으로 인정받는 나이.
☆
Nomina
🌏 USIA KEDEWASAAN: usia yang mendapat pengakuan telah menjadi dewasa secara adat/kebiasaan atau hukum -
ㅅㄴ (
송년
)
: 한 해를 보냄.
☆
Nomina
🌏 AKHIR TAHUN: hal menghabiskan satu tahun, hal mengakhiri satu tahun -
ㅅㄴ (
수녀
)
: 가톨릭에서, 신에게 서약하고 독신으로 수도하는 여자.
☆
Nomina
🌏 BIARAWATI, SUSTER: wanita yang bersumpah mengabdi untuk tuhan dan hidup sebagai orang yang tidak menikah -
ㅅㄴ (
시늉
)
: 어떤 모양이나 동작을 실제로 하는 것처럼 흉내 냄.
☆
Nomina
🌏 BERPURA-PURA: hal melakukan persis suatu bentuk atau gerakan seperti keadaan sebenarnya -
ㅅㄴ (
성능
)
: 기계 등이 지닌 성질이나 기능.
☆
Nomina
🌏 KARAKTER, FUNGSI: karakter atau fungsi yang dimiliki mesin dsb -
ㅅㄴ (
성냥
)
: 마찰에 의하여 불을 일으키는 물건. 작은 나뭇개비의 한쪽 끝에 황 등의 연소성 물질을 입혀 만든다.
☆
Nomina
🌏 KOREK API, MANCIS: peralatan dari kayu kecil ramping yang menghasilkan nyala api dengan cara menggesek bagian ujung yang terdapat bahan pemantik api ke bagian yang kasar -
ㅅㄴ (
숭늉
)
: 밥을 지은 솥에서 밥을 푼 뒤 물을 부어 끓인 물.
☆
Nomina
🌏 SUNGNYUNG: air seduhan dari kerak nasi sisa di periuk yang direbus dengan air setelah diambil nasinya
• olahraga (88) • kehidupan sekolah (208) • kesehatan (155) • hubungan antarmanusia (52) • kehidupan rumah tangga (159) • politik (149) • keadaan jiwa (191) • menyatakan tanggal (59) • pertunjukan dan menonton (8) • penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) • cuaca dan musim (101) • bahasa (160) • penampilan (121) • pesan makanan (132) • penggunaan lembaga publik (59) • meminta maaf (7) • kehidupan di Korea (16) • seni (23) • pembelian barang (99) • menjelaskan makanan (78) • perbedaan budaya (47) • sejarah (92) • undangan dan kunjungan (28) • berterima kasih (8) • sistem sosial (81) • tukar-menukar informasi pribadi (46) • kerja dan pilihan bidang kerja (130) • hobi (103) • suasana kerja (197) • akhir minggu dan cuti (47)