🌟 물러가다

  動詞  

1. 있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.

1. しりぞく退く】。たちさる立ち去る】。さがる下がる: いた場所を離れて後ろに行ったり、他の場所に移ったりする。

🗣️ 用例:
  • 뒤로 물러가다.
    Back off.
  • 방으로 물러가다.
    Back to the room.
  • 옆으로 물러가다.
    Step aside.
  • 제자리로 물러가다.
    Retreat to position.
  • 한 걸음 물러가다.
    Take a step back.
  • 나는 예식 중간에 나가야 돼서 식장 뒤쪽으로 물러가 있었다.
    I had to go out in the middle of the ceremony, so i had to retreat behind the ceremony.
  • 승규는 자기 차례가 되자 앞으로 나와 자신의 의견을 말하고 다시 제자리로 물러갔다.
    When it was his turn, he came forward, gave his opinion, and went back to his place.
  • 페인트가 튈지도 모르니 한 걸음 뒤로 물러가 계세요.
    Take a step back in case the paint splashes.
    아니에요, 저도 돕겠습니다.
    No, i'll help.

2. 있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.

2. さる去る】。とおのく遠のく】。おさまる治まる: 現象や感じなどがなくなる。

🗣️ 用例:
  • 고통이 물러가다.
    The pain receded.
  • 긴장이 물러가다.
    Tension receded.
  • 더위가 물러가다.
    The heat receded.
  • 장마가 물러가다.
    The rainy season receded.
  • 추위가 물러가다.
    The cold receded.
  • 이제 삼월이니 추위가 물러가고 곧 따뜻한 봄이 올 것이다.
    Now that it's march, the cold will recede and warm spring will come soon.
  • 이 고통은 진통제 몇 알을 먹는다고 해서 물러갈 성질의 것이 아니다.
    This pain does not mean that taking a few pills of painkillers will take away.
  • 밖에 비 오네.
    It's raining outside.
    이번 비로 더위가 좀 물러가려나?
    Is this rain going to ease the heat?

3. 하고 있던 일, 차지하고 있던 자리나 지위 등을 내놓고 떠나다.

3. しりぞく退く】。いんたいする引退する: やっていたこと、ついていた地位や役職などをやめて去る。

🗣️ 用例:
  • 영토에서 물러가다.
    Retreat from territory.
  • 자리에서 물러가다.
    Retire from one's post.
  • 직무에서 물러가다.
    Retreat from duty.
  • 직책에서 물러가다.
    Retreat from office.
  • 김 회장은 조만간 팔 년 동안 역임해 온 회장직에서 물러갈 예정이라고 말했다.
    Kim said he will soon step down from his eight-year tenure.
  • 그는 왕에게 자신은 이제 늙었으니 조정에서 물러가기를 청하였으나 왕은 이를 허락하지 않았다.
    He asked the king to withdraw from the royal court because he was now old, but the king refused to allow it.
  • 아무래도 나는 이 성에서 물러가야 할 것 같소.
    I'm afraid i'm going to have to retreat from this castle.
    안 됩니다. 장군님만 믿고 의지하고 있는 이 성의 백성들을 생각해 주십시오.
    No. think of the people of this castle whom you trust and rely on.

4. 윗사람 앞에 왔다가 도로 나가다.

4. しりぞく退く】。たいしゅつする退出する: 目上の人の前を離れて出ていく。

🗣️ 用例:
  • 냉큼 물러가다.
    To retreat coldly.
  • 물러가다.
    Recede very much.
  • 이만 물러가다.
    Now back off.
  • 꼴도 보기 싫으니 내 앞에서 썩 물러가거라!
    I don't want to see you. get out of my sight!
  • 드릴 말씀이 있어 방으로 들어간 나에게 아버지는 썩 물러가라고 하시면서 크게 화를 내셨다.
    When i entered the room for something to tell you, my father was furious, telling me to go away.
  • 스님, 저는 이만 물러가겠습니다.
    Monk, i have to go now.
    그래. 몸 건강히 잘 살게.
    Yeah. take care of yourself.
  • 그만 나가 보게.
    Get out of here.
    네. 그럼 저는 이만 물러가겠습니다.
    Yes, i'm going to get going now.

🗣️ 発音, 活用形: 물러가다 (물러가다) 물러가 () 물러가니 ()
📚 カテゴリー: 社会活動  


🗣️ 물러가다 @ 語義解説

🗣️ 물러가다 @ 用例

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


大衆文化 (82) 宗教 (43) マスメディア (47) 哲学・倫理 (86) 恋愛と結婚 (19) 科学と技術 (91) 外見 (121) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 人間関係 (255) 位置を表すこと (70) 社会制度 (81) 日付を表すこと (59) 環境問題 (226) スポーツ (88) 服装を表すこと (110) 文化の違い (47) 謝ること (7) 住居生活 (159) 歴史 (92) 感情/気分を表すこと (41) 趣味 (103) 心理 (191) 時間を表すこと (82) 交通を利用すること (124) 言葉 (160) 学校生活 (208) 病院を利用すること (204) 週末および休み (47) 外見を表すこと (97) 職業と進路 (130)