🌟 정화 (精華/菁華)
名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 정화 (
정화
)
🗣️ 정화 (精華/菁華) @ 用例
- 정부는 산업 폐수 발생량을 줄이기 위해 각 공장의 정화 시설 설치를 의무화했다. [발생량 (發生量)]
- 강물을 정화시키다. [정화시키다 (淨化시키다)]
- 공기를 정화시키다. [정화시키다 (淨化시키다)]
- 사회를 정화시키다. [정화시키다 (淨化시키다)]
- 세상을 정화시키다. [정화시키다 (淨化시키다)]
- 정치를 정화시키다. [정화시키다 (淨化시키다)]
- 폐수를 정화시키다. [정화시키다 (淨化시키다)]
- 정화 활동 덕분에 탁했던 하천이 깨끗해졌다. [깨끗해지다]
- 자체적 정화. [자체적 (自體的)]
- 정화된 강물. [정화되다 (淨化되다)]
- 공기가 정화되다. [정화되다 (淨化되다)]
- 부정이 정화되다. [정화되다 (淨化되다)]
- 부조리가 정화되다. [정화되다 (淨化되다)]
- 사회가 정화되다. [정화되다 (淨化되다)]
- 폐수가 정화되다. [정화되다 (淨化되다)]
- 우리 공장에서는 폐수가 하천으로 유입되는 것을 방지하기 위해 정화 시설을 설치했다. [유입되다 (流入되다)]
- 배기가스 정화 장치. [배기가스 (排氣gas)]
- 자동차의 배기가스를 정화하는 장치가 국내 연구진에 의해 개발되었다. [배기가스 (排氣gas)]
- 공장마다 하수를 정화하는 시설을 갖추고 있다. [하수 (下水)]
- 이곳이 바로 정화 시설입니다. [하수 (下水)]
- 네, 이 시커먼 하수가 이렇게 맑게 정화되다니 정말 놀랍군요. [하수 (下水)]
- 폐수 처리장의 물은 여러 정화 과정을 거치게 된다. [처리장 (處理場)]
- 공장에서 쓰고 더러워진 물을 정화 작업 없이 함부로 배출하는 것은 불법 행위이다. [배출하다 (排出하다)]
- 공장에서 공기 정화 시설을 잘 갖추지 않았나 보지? [배출하다 (排出하다)]
- 자동차에 매연 정화 장치를 다는 것도 하나의 좋은 방법이야. [대기 오염 (大氣汚染)]
- 폐수를 정화하다. [폐수 (廢水)]
- 폐수 정화 시설을 거치지 않은 더러운 물이 강으로 유입되면 강 생태계가 파괴될 수 있다. [폐수 (廢水)]
- 숯은 공기를 맑게 하는 정화 작용 능력이 있다고 알려져 있다. [작용 (作用)]
🌷 ㅈㅎ: Initial sound 정화
-
ㅈㅎ (
전혀
)
: 도무지. 또는 완전히.
☆☆☆
副詞
🌏 ぜんぜん【全然】。まったく【全く】。さっぱり: 少しも。また、完全に。 -
ㅈㅎ (
지하
)
: 땅속이나 땅을 파고 그 아래에 만든 건물의 공간.
☆☆☆
名詞
🌏 ちか【地下】: 土の中や、地面の下を掘って作った建物の空間。 -
ㅈㅎ (
정확
)
: 바르고 확실함.
☆☆☆
名詞
🌏 せいかく【正確】: 正しくて確実なこと。 -
ㅈㅎ (
전화
)
: 전화기를 통해 사람들끼리 말을 주고받음. 또는 그렇게 하여 전달되는 내용.
☆☆☆
名詞
🌏 でんわ【電話】: 電話機を用いて通話すること。また、その通話の内容。 -
ㅈㅎ (
저희
)
: 말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 わたくしたち【私達】。じぶんたち【自分達】: 話し手が目上の人に自分を含めた複数の人を指していう語。 -
ㅈㅎ (
지혜
)
: 삶의 이치와 옳고 그름을 잘 이해하고 판단하는 능력.
☆☆
名詞
🌏 ちえ【知恵】: 物事の道理と是非を正しく理解し判断する能力。 -
ㅈㅎ (
직후
)
: 어떤 일이 일어난 바로 뒤.
☆☆
名詞
🌏 ちょくご【直後】: 事態の起こったすぐ後。 -
ㅈㅎ (
진학
)
: 어떤 등급의 학교를 졸업한 뒤, 그보다 높은 등급의 학교에 들어감.
☆☆
名詞
🌏 しんがく【進学】: ある等級の学校を卒業した後、それより上級の学校に進むこと。 -
ㅈㅎ (
진행
)
: 앞으로 나아감.
☆☆
名詞
🌏 しんこう【進行】: 前に向かって進み出ること。 -
ㅈㅎ (
재학
)
: 학교에 소속되어 있음.
☆☆
名詞
🌏 ざいがく【在学】: 学校に籍を置いていること。 -
ㅈㅎ (
조화
)
: 서로 잘 어울림.
☆☆
名詞
🌏 ちょうわ【調和】: 釣り合いがとれていること。 -
ㅈㅎ (
종합
)
: 관련되는 여러 가지를 모아 하나로 합침.
☆☆
名詞
🌏 そうごう【総合・綜合】: 関連性のある個々別々のものを一つに合わせること。 -
ㅈㅎ (
전후
)
: 앞과 뒤.
☆☆
名詞
🌏 ぜんご【前後】: 前と後ろ。 -
ㅈㅎ (
제한
)
: 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막음. 또는 그렇게 정한 한계.
☆☆
名詞
🌏 せいげん【制限】。かぎり【限り】: 一定の程度や範囲を定めたり、その程度や範囲を越さないように限界を設けたりすること。また、そのように定めた限界。
• 歴史 (92) • 食べ物を注文すること (132) • 一日の生活 (11) • 恋愛と結婚 (28) • 病院を利用すること (204) • 社会問題 (67) • 外見を表すこと (97) • 旅行 (98) • 公共機関を利用すること (59) • 政治 (149) • 公演と鑑賞 (8) • 感情/気分を表すこと (41) • 恋愛と結婚 (19) • 法律 (42) • 週末および休み (47) • 気候 (53) • 住居生活 (159) • 映画鑑賞 (105) • 職場生活 (197) • 約束すること (4) • 建築 (43) • 健康 (155) • 天気と季節 (101) • 謝ること (7) • レジャー生活 (48) • 公共機関を利用すること (8) • 大衆文化 (52) • 哲学・倫理 (86) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 趣味 (103)