🌟 차원 (次元)
☆☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 차원 (
차원
)
🗣️ 차원 (次元) @ 用例
- 시범적 차원. [시범적 (示範的)]
- 정략적 차원. [정략적 (政略的)]
- 실리적 차원. [실리적 (實利的)]
- 상식적 차원. [상식적 (常識的)]
- 실무적 차원. [실무적 (實務的)]
- 새로운 제도는 취지는 좋았지만 실무적 차원에서는 당장 시행하기 어려웠다. [실무적 (實務的)]
- 실무자 차원. [실무자 (實務者)]
- 거시적 차원. [거시적 (巨視的)]
- 정책적인 차원. [정책적 (政策的)]
- 개인이나 작은 단체에게는 어려운 문제이니 정책적인 차원에서 해결해야 합니다. [정책적 (政策的)]
- 실존적인 차원. [실존적 (實存的)]
- 산술적인 차원. [산술적 (算術的)]
- 김 작가는 만화라는 문화의 지평을 한 차원 높였다. [지평 (地平)]
- 인도주의 차원. [인도주의 (人道主義)]
- 정부는 인도주의 차원에서 포로들을 돌려보내기로 하였다. [인도주의 (人道主義)]
- 남북 이산가족 상봉의 문제는 이념을 떠나서 인도주의 차원에서 풀어야 한다. [인도주의 (人道主義)]
- 민족적 차원. [민족적 (民族的)]
- 안 선생은 지금까지의 모든 판소리를 집대성하여 한 차원 높은 경지로 발전시켰다. [집대성하다 (集大成하다)]
- 구조적 차원. [구조적 (構造的)]
- 비즈니스 차원. [비즈니스 (business)]
- 기술적인 차원. [기술적 (技術的)]
- 인도적 차원. [인도적 (人道的)]
- 이 단체는 가난과 질병으로 고통 받는 사람들을 위한 인도적 차원의 지원을 계속해 나갔다. [인도적 (人道的)]
- 맞습니다. 인도적 차원의 해결책을 찾아야 합니다. [인도적 (人道的)]
- 언어적 차원. [언어적 (言語的)]
- 기술적 차원. [기술적 (技術的)]
- 기록적 차원. [기록적 (記錄的)]
- 감독은 화려한 배경을 사용해서 한 차원 높은 영상미를 만들어 냈다. [영상미 (映像美)]
- 국가적 차원. [국가적 (國家的)]
- 국가적 차원. [국가적 (國家的)]
- 개인적 차원. [개인적 (個人的)]
- 법률적인 차원. [법률적 (法律的)]
- 실무 차원. [실무 (實務)]
- 민족적인 차원. [민족적 (民族的)]
- 맞아. 이건 민족적인 차원에서 해결해야 할 문제인데 말이야. [민족적 (民族的)]
- 담화 차원. [담화 (談話)]
- 상업적 차원. [상업적 (商業的)]
- 기록적인 차원. [기록적 (記錄的)]
- 국내적 차원. [국내적 (國內的)]
- 전국적 차원. [전국적 (全國的)]
- 이 문화재는 시 차원을 넘어 전국적 차원에서 논의해야 할 문제인 것 같은데요. [전국적 (全國的)]
- 실존적 차원. [실존적 (實存的)]
- 반성적 차원. [반성적 (反省的)]
- 사회에 대한 문제의식이란 결국 이런 반성적 차원에서 접근이 시작되어야만 건강한 답을 낼 수 있는 것이다. [반성적 (反省的)]
- 피상적인 차원. [피상적 (皮相的)]
- 결자해지의 차원. [결자해지 (結者解之)]
- 승규는 큰 실수로 문제를 일으켜 결자해지 차원에서 일을 그만두었다. [결자해지 (結者解之)]
- 국가적인 차원. [국가적 (國家的)]
- 정략적인 차원. [정략적 (政略的)]
- 정당방위의 차원. [정당방위 (正當防衛)]
- 경찰은 시위에 참여한 시민들을 무력으로 과잉 진압해 비난 받자 정당방위 차원이었다고 해명했다. [정당방위 (正當防衛)]
- 독려 차원. [독려 (督勵)]
- 관념적 차원. [관념적 (觀念的)]
- 송 감독의 작품은 한국 영화의 수준을 한 차원 높여 주었다. [높이다]
🌷 ㅊㅇ: Initial sound 차원
-
ㅊㅇ (
참외
)
: 색이 노랗고 단맛이 나며 주로 여름에 먹는 열매.
☆☆☆
名詞
🌏 まくわうり【真桑瓜】: 皮が黄色くて甘い味がする、夏によく食べる果物。 -
ㅊㅇ (
출입
)
: 사람이 어떤 곳을 드나듦.
☆☆☆
名詞
🌏 でいり・ではいり【出入り】: 人がある場所を入ったり出たりすること。 -
ㅊㅇ (
처음
)
: 차례나 시간상으로 맨 앞.
☆☆☆
名詞
🌏 いちばんはじめ【一番初め】。さいしょ【最初】: 順序や時間の上で一番先。 -
ㅊㅇ (
칠월
)
: 일 년 열두 달 가운데 일곱째 달.
☆☆☆
名詞
🌏 しちがつ【七月】: 一年の7番目の月。 -
ㅊㅇ (
치약
)
: 이를 닦는 데 쓰는 약.
☆☆☆
名詞
🌏 はみがき【歯磨き】。はみがきこ【歯磨粉】: 歯を磨く時に使うもの。 -
ㅊㅇ (
취업
)
: 일정한 직업을 얻어 직장에 나감.
☆☆
名詞
🌏 しゅうぎょう【就業】。しゅうしょく【就職】。しゅうろう【就労】: 一定の職業を得て職場に行くこと。 -
ㅊㅇ (
차이
)
: 서로 같지 않고 다름. 또는 서로 다른 정도.
☆☆
名詞
🌏 さい【差異】。さ【差】。そうい【相違】。ちがい【違い】。へだたり【隔たり】。ずれ: 互いに同一でなく違っていること。また、その違いの度合い。 -
ㅊㅇ (
체온
)
: 몸의 온도.
☆☆
名詞
🌏 たいおん【体温】: 体の温度。 -
ㅊㅇ (
차원
)
: 사물을 보거나 생각하는 입장. 또는 어떤 생각이나 의견을 이루는 사상이나 학문의 수준.
☆☆
名詞
🌏 じげん【次元】: ものの見方や考え方の立場。また、ある考え方や意見などを構成している思想や学問の水準。 -
ㅊㅇ (
참여
)
: 여러 사람이 같이 하는 어떤 일에 끼어들어 함께 일함.
☆☆
名詞
🌏 さんよ【参与】。さんか【参加】: 多くが共にする事業や計画などにかかわって一緒に働くこと。 -
ㅊㅇ (
책임
)
: 맡은 일이나 의무.
☆☆
名詞
🌏 せきにん【責任】。せきむ【責務】: 引き受けた仕事や義務。 -
ㅊㅇ (
출연
)
: 무대나 영화, 방송 등에 나와 연기나 연주를 함.
☆☆
名詞
🌏 しゅつえん【出演】: 舞台・映画・放送などに出て演技や演奏などをすること。 -
ㅊㅇ (
촬영
)
: 사람, 사물, 풍경 등을 사진이나 영화로 찍음.
☆☆
名詞
🌏 さつえい【撮影】: 人・物・景色などを写真や映画に撮ること。 -
ㅊㅇ (
추억
)
: 지나간 일을 생각함. 또는 그런 생각이나 일.
☆☆
名詞
🌏 おもいで【思い出】。ついおく【追憶】。ついかい【追懐】: 過ぎ去ったことに思いを寄せること。また、その思いや事柄。 -
ㅊㅇ (
추위
)
: 주로 겨울철의 추운 기운이나 추운 날씨.
☆☆
名詞
🌏 さむさ【寒さ】: 主に冬季の冷たい気運や寒い程度。
• 旅行 (98) • マスコミ (36) • 教育 (151) • 韓国生活 (16) • 人間関係 (255) • 職業と進路 (130) • 公共機関を利用すること (8) • 気候 (53) • スポーツ (88) • 服装を表すこと (110) • 道探し (20) • 自己紹介 (52) • 一日の生活 (11) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 挨拶すること (17) • 曜日を表すこと (13) • 建築 (43) • 趣味 (103) • 薬局を利用すること (10) • 大衆文化 (82) • 交通を利用すること (124) • 公演と鑑賞 (8) • 病院を利用すること (204) • 映画鑑賞 (105) • 家事 (48) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 感情/気分を表すこと (41) • レジャー生活 (48) • 学校生活 (208) • 文化の比較 (78)