🌟 -ㄹ라고

語尾  

1. 어떤 사실에 대한 부정이나 의심을 나타내는 종결 어미.

1. ようってのか: ある事実に対する否定や不審の意を表す「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 설마 저 아저씨가 승규 아버지일라고.
    Don't tell me he's seung-gyu's father.
  • 아직 여름도 아닌데 음식이 상할라고.
    It's not even summer yet, and the food's gonna go bad.
  • 아무리 어려도 민준이가 형한테 대들라고?
    No matter how young you are, min-joon is going to fight you?
  • 여보, 유민이는 아직도 내 말을 저렇게 안 듣네요.
    Honey, yoomin still doesn't listen to me like that.
    무슨 걱정이에요? 자기가 어련히 알아서 잘 할라고.
    What are you worried about? he's trying to do well on his own.
  • 이제 우리 헤어져.
    Now we break up.
    날 떠나 얼마나 행복할라고?
    How happy are you leaving me?
参考語 -을라고: 어떤 사실에 대한 부정이나 의심을 나타내는 종결 어미.

📚 Annotation: 가벼운 물음의 뜻을 나타낼 때, ‘이다’, 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사와 형용사 또는 '-으시-' 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


気候 (53) 天気と季節 (101) マスコミ (36) 恋愛と結婚 (28) 曜日を表すこと (13) 時間を表すこと (82) 住居生活 (159) 環境問題 (226) 公共機関を利用すること (8) 教育 (151) 料理を説明すること (119) 歴史 (92) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 職場生活 (197) 大衆文化 (52) 謝ること (7) 外見を表すこと (97) 位置を表すこと (70) 一日の生活 (11) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 外見 (121) 文化の比較 (78) 招待と訪問 (28) 失敗話をすること (28) 約束すること (4) 政治 (149) 買い物 (99) 事件・事故・災害を表すこと (43) 人間関係 (255) 家族紹介 (41)