🌟 -ㄴ다더라

1. (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.

1. といっていたと言っていた】。そうだ: (下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。

🗣️ 用例:
  • 연말에는 평소보다 늦게까지 버스가 다닌다더라.
    They say buses run later than usual at the end of the year.
  • 지수는 내년에 가족이 외국으로 이민을 간다더라.
    Jisoo says her family is emigrating abroad next year.
  • 아버지는 지방에 가셨다가 모레 서울로 오신다더라.
    My father went to the countryside and came to seoul the day after tomorrow.
  • 민준이가 요즘 외모에 신경을 많이 쓴다더라.
    Minjun says he cares a lot about his appearance these days.
    그래? 혹시 연애라도 하나?
    Yeah? are you in a relationship?
参考語 -는다더라: (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표…
参考語 -다더라: (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
参考語 -라더라: (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현…

📚 Annotation: 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


公演と鑑賞 (8) 時間を表すこと (82) 外見 (121) 招待と訪問 (28) 心理 (191) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 人間関係 (255) 失敗話をすること (28) 芸術 (76) 旅行 (98) 政治 (149) 性格を表すこと (365) 外見を表すこと (97) 家族行事 (57) 公共機関を利用すること (59) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 食べ物を注文すること (132) 住居生活 (159) 大衆文化 (52) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 日付を表すこと (59) スポーツ (88) 一日の生活 (11) 謝ること (7) 宗教 (43) 家族紹介 (41) 趣味 (103) 人間関係 (52) 韓国生活 (16) 文化の比較 (78)