🌟 -라니까는

1. (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 입장이나 의견을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.

1. なのよってば: (略待下称)繰り返し質問や要求を受けた場合、話し手自身の立場や意見をもう一度強調して述べるという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 너 학교 안 가니?
    Aren't you going to school?
    오늘은 개교기념일이라니까는.
    Today's the school anniversary.
  • 너 아직 컴퓨터 하고 있니?
    Are you still on the computer?
    이게 오늘 숙제라니까는.
    This is today's assignment.
  • 넌 명절에 고향에 안 가니?
    Aren't you going home for the holidays?
    여기가 내 고향이라니까는.
    This is my hometown.
  • 너 아직도 부모님께 용돈 받는 거야?
    Are you still getting allowance from your parents?
    난 아직 학생이라니까는.
    I'm still a student.
参考語 -ㄴ다니까는: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의…
参考語 -는다니까는: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의…
参考語 -다니까는: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 …

2. 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 강조하여 나타내는 표현.

2. というからと言うから】。といっているんだからと言っているんだから: 自分や他人の話を理由や根拠に引用するという意を強調して表す表現。

🗣️ 用例:
  • 저기가 화장실이라니까는 어디로 가세요?
    That's the bathroom. where are you going?
  • 여긴 금연석이라니까는 담배를 피우면 안 돼.
    You can't smoke here because it's non-smoking.
  • 여긴 아이들을 위한 놀이 공간이라니까는 우리는 나갑시다.
    This is a children's play area, so let's go out.
  • 이 근처에 횡단보도나 육교 없어요?
    Is there any crosswalk or overpass around here?
    저기가 횡단보도라니까는 저쪽에서 길을 건너세요.
    That's the crosswalk, so cross the street over there.
参考語 -ㄴ다니까는: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의…
参考語 -는다니까는: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의…
参考語 -다니까는: (두루낮춤으로) 반복적으로 질문이나 요구를 받는 경우 말하는 사람이 자신의 …

3. (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 명령을 다시 한번 강조함을 나타내는 표현.

3. しろってばしろっていってるんだよしろって言っているんだよ: (略待下称) 聞き手が命令通りに行動しない場合、話し手自身の命令をもう一度強調するという意を表す表現。

🗣️ 用例:
  • 운동 좀 하라니까는!
    I told you to exercise!
  • 건강에 안 좋다고 술 좀 그만 마시라니까는!
    Stop drinking because it's bad for your health!
  • 자기 말만 하지 말고 내 말 좀 들어 보라니까는!
    Stop talking to yourself and listen to me!
  • 청소 좀 도와 달라니까는!
    I said help me clean up!
    알았어. 알았으니까 그만 좀 잔소리해.
    Okay. all right. stop nagging me.
参考語 -으라니까는: (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 …

4. 자신이나 다른 사람의 명령을 전하며 명령에 대한 상대의 반응이나 행동을 뒤에 오는 말에 이어 말할 때 쓰는 표현.

4. しろといったらしろと言ったら】。しろというからしろと言うから: 自分や他人の命令を述べながら、命令に対する相手の反応や行動を続けて伝えるのに用いる表現。

🗣️ 用例:
  • 내가 술 좀 마시지 말라니까는 요새 더 마시는 것 같아.
    I told you not to drink any more, but i think you've been drinking more lately.
  • 내가 아들한테 집에 일찍 오라니까는 저녁도 먹기 전에 오더라.
    I told my son to come home early and he came before dinner.
  • 우리 남편은 내가 집안일 좀 도와 달라니까는 도와주는 척이라도 하더라.
    My husband pretended to help me with the housework.
  • 너는 왜 그 전공을 선택했냐?
    Why did you choose that major?
    그때는 어려서 그냥 부모님이 가라니까는 간 거지.
    I was young back then, so i just left my parents.
参考語 -으라니까는: (두루낮춤으로) 듣는 사람이 명령을 듣지 않는 경우 말하는 사람이 자신의 …

📚 Annotation: ‘이다’, ‘아니다’ 또는 ‘-으시-’, ‘-더-’, ‘-으리-’ 뒤에 붙여 종결 어미처럼 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


家族行事(節句) (2) 外見を表すこと (97) 謝ること (7) 自己紹介 (52) 一日の生活 (11) 電話すること (15) 交通を利用すること (124) 政治 (149) 個人情報を交換すること (46) 経済・経営 (273) スポーツ (88) 感情/気分を表すこと (41) 芸術 (23) 教育 (151) 環境問題 (226) 曜日を表すこと (13) 人間関係 (52) 失敗話をすること (28) 公演と鑑賞 (8) 約束すること (4) 日付を表すこと (59) 家族紹介 (41) 挨拶すること (17) 心理 (191) 大衆文化 (52) 招待と訪問 (28) 建築 (43) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 歴史 (92) お礼 (8)