🌟 찔끔찔끔하다

動詞  

1. 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.

1. ちょびちょびするちょろちょろする: 液体などが続けざまに少しずつ漏れ出たり止まったりする。また、そうなるようにする。

🗣️ 用例:
  • 찔끔찔끔하게 나오다.
    Tiptoe out.
  • 찔끔찔끔하며 울다.
    Cry a little.
  • 찔끔찔끔하며 흐르다.
    Trickle along.
  • 물이 찔끔찔끔하다.
    The water is dripping.
  • 눈물을 찔끔찔끔하다.
    Squint tears.
  • 수도꼭지에서는 물이 찔끔찔끔하며 흘러나왔다.
    Water trickled out of the faucet.
  • 나는 찔끔찔끔하며 울고 있는 아이를 달래 주었다.
    I soothed the crying child with a peep.
  • 너 왜 눈물을 찔끔찔끔하고 있니?
    Why are you tearing up?
    잘못해서 선생님한테 혼났어요.
    I was scolded by my teacher for my mistake.
類義語 찔끔거리다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…
類義語 찔끔대다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 …
여린말 질금질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그…

2. 비가 자꾸 아주 조금씩 내렸다 그쳤다 하다.

2. ぽつんとするぽつぽつする: 雨がとても小しずつ降ったり止んだりする。

🗣️ 用例:
  • 찔끔찔끔하게 내리다.
    Tiptoe down.
  • 찔끔찔끔하며 내리다.
    Descend with a peep.
  • 찔끔찔끔하며 오다.
    Come with a peep.
  • 비가 찔끔찔끔하다.
    It's drizzling.
  • 비는 찔끔찔끔하며 계속 내렸다.
    The rain continued drizzling.
  • 아침부터 비가 찔끔찔끔하더니 오후에는 폭우로 변했다.
    It was drizzling in the morning and then turned into heavy rain in the afternoon.
  • 비가 그칠 때도 됐는데.
    It's about time it stopped raining.
    그칠 것 같다가도 찔끔찔끔하네.
    Looks like it's gonna stop, but it's starting to sting.
類義語 찔끔거리다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…
類義語 찔끔대다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 …
여린말 질금질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그…

3. 물건 등을 조금씩 자꾸 흘리다.

🗣️ 用例:
  • 찔끔찔끔하며 흘리다.
    To drip with a peep.
  • 가루를 찔끔찔끔하다.
    Pinch the powder.
  • 과자를 찔끔찔끔하다.
    Pinching crackers.
  • 부스러기를 찔끔찔끔하다.
    Pinching crumbs.
  • 쌀을 찔끔찔끔하다.
    Pinch rice.
  • 아이는 과자를 찔끔찔끔하면서 먹었다.
    The child ate the snack peeping.
  • 아저씨는 구멍이 난 자루에 담긴 쌀을 찔끔찔끔하며 옮겼다.
    Uncle moved the rice in a bag with a hole in it.
  • 부스러기 찔끔찔끔하면서 흘리지 좀 마.
    Don't spill the crumbs.
    나중에 내가 다 치울게.
    I'll clean it up later.
類義語 찔끔거리다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…
類義語 찔끔대다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 …
여린말 질금질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그…

4. 물건이나 돈 등을 조금씩 자꾸 쓰거나 여러 번 나누어서 주다.

4. けちけちやるけちくさくやるけち臭くやる: 物やお金などを少しずつ使い続けたり数回にわたって分けてやったりする。

🗣️ 用例:
  • 찔끔찔끔하며 나눠 주다.
    To give out in a pinch.
  • 찔끔찔끔하며 쓰다.
    Write with a pinch of salt.
  • 돈을 찔끔찔끔하다.
    A pinch of money.
  • 지수는 돈을 찔끔찔끔하더니 결국 다 쓰고 말았다.
    The index pinched the money and ended up spending it all.
  • 아주머니는 반찬을 찔끔찔끔하면서 나누어 주었다.
    The aunt gave out the side dishes with a pinch of salt.
  • 아껴 쓴다고 썼는데 돈이 하나도 없네.
    I wrote "save" but i don't have any money.
    찔끔찔끔하면서 다 써서 그래.
    It's because i used it up with a pinch of salt.
類義語 찔끔거리다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…
類義語 찔끔대다: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 …
여린말 질금질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그…

🗣️ 発音, 活用形: 찔끔찔끔하다 (찔끔찔끔하다)
📚 派生語: 찔끔찔끔: 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하는 모양., 비가 아주 …

💕Start 찔끔찔끔하다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


社会問題 (67) 宗教 (43) 時間を表すこと (82) 週末および休み (47) 気候 (53) 人間関係 (255) 食文化 (104) 外見 (121) 家族行事(節句) (2) 健康 (155) 一日の生活 (11) 買い物 (99) 約束すること (4) 病院を利用すること (204) 謝ること (7) 料理を説明すること (119) 文化の違い (47) 哲学・倫理 (86) 恋愛と結婚 (28) 天気と季節 (101) 経済・経営 (273) 旅行 (98) 招待と訪問 (28) 科学と技術 (91) 人間関係 (52) 曜日を表すこと (13) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 家事 (48) 薬局を利用すること (10) 位置を表すこと (70)