🌟 화장 (火葬)
☆ 名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 화장 (
화ː장
)
📚 派生語: • 화장하다(火葬하다): 시체를 불에 태워 장사를 지내다. • 화장되다: 시체가 불살라져 장사 지내지다.
📚 カテゴリー: 人間関係
🗣️ 화장 (火葬) @ 語義解説
- 미장원 (美粧院) : 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 곳.
- 미용실 (美容室) : 머리를 자르거나 염색, 파마, 화장 등을 해 주는 업소.
- 분장하다 (扮裝하다) : 배우 등이 옷이나 가발, 화장 등을 이용하여 극중 인물처럼 보이도록 꾸미다.
- 기초화장 (基礎化粧) : 피부를 가꾸고 색조 화장을 효과적으로 하기 위한 기본 화장.
- 코디네이터 (coordinator) : 다른 사람의 옷, 화장, 장신구, 신발 등을 조화롭게 꾸며 주는 일을 전문적으로 하는 사람.
- 콤팩트 (compact) : 분이 들어 있고 거울이 달린 휴대용 화장 도구.
- 몸단장 (몸丹粧) : 옷, 화장, 액세서리 등으로 몸을 보기 좋게 꾸밈.
- 몸차림 : 옷, 화장, 액세서리 등으로 몸을 보기 좋게 꾸밈.
- 분장 (扮裝) : 배우 등이 옷이나 가발, 화장 등을 이용하여 극중 인물처럼 보이도록 꾸밈.
- 몸치장 (몸治粧) : 옷, 화장, 액세서리 등으로 몸을 보기 좋게 꾸밈.
🗣️ 화장 (火葬) @ 用例
- 화장 솜. [솜]
- 언니는 스킨을 바른 화장 솜으로 얼굴을 깨끗이 닦아 냈다. [솜]
- 기초화장을 끝내다. [기초화장 (基礎化粧)]
- 기초화장을 마치다. [기초화장 (基礎化粧)]
- 기초화장을 완성하다. [기초화장 (基礎化粧)]
- 기초화장을 하다. [기초화장 (基礎化粧)]
- 기초화장으로 꾸미다. [기초화장 (基礎化粧)]
- 기초화장을 꼼꼼하게 해야 다음 단계의 화장도 잘된다. [기초화장 (基礎化粧)]
- 가벼운 화장. [가볍다]
- 가볍게 화장하다. [가볍다]
- 그녀는 청순하게 보이려고 가볍게 화장을 하고 회사에 출근을 했다. [가볍다]
- 들뜬 화장. [들뜨다]
- 화장이 들뜨다. [들뜨다]
- 오늘은 피부가 건조해서 화장이 잘 먹지 않고 들뜬다. [들뜨다]
- 나는 화장이 잘 들뜨고 지워지는 경우가 많다. [들뜨다]
- 들뜬 화장을 수정하려면 피부의 유분을 제거해야 한다. [들뜨다]
- 언니, 저는 화장이 자주 들떠요. [들뜨다]
- 화장이 들뜨지 않게 하려면 스킨로션을 충분히 발라야 해. [들뜨다]
- 액상 타입의 화장품은 화장 솜에 묻혀서 발라야 흡수력이 더 좋아진다. [액상 (液狀)]
- 영구 화장. [영구 (永久)]
- 화장을 할 때마다 눈썹을 그리기가 귀찮아. [영구 (永久)]
- 그럼 영구 화장을 받아 봐. [영구 (永久)]
- 응, 화장 후 가족 묘지에 봉안할 예정이래. [봉안하다 (奉安하다)]
- 농염한 화장. [농염하다 (濃艶하다)]
- 우리 언니는 미용에 관심이 많아서 화장품과 화장 방법에 대해 모르는 것이 거의 없다. [미용 (美容)]
- 신부 화장. [신부 (新婦)]
- 미안해. 난 머리, 화장, 옷차림 모두 완벽해야 하거든. [모양내다 (模樣내다)]
- 요즘 아름다움을 추구하여 옷이나 화장 등에 신경을 쓰는 사람들이 늘었다. [추구하다 (追求하다)]
🌷 ㅎㅈ: Initial sound 화장
-
ㅎㅈ (
환전
)
: 한 나라의 화폐를 다른 나라의 화폐와 맞바꿈.
☆☆☆
名詞
🌏 りょうがえ【両替】: ある国の貨幣を他国の貨幣と交換すること。 -
ㅎㅈ (
현재
)
: 지금 바로 이 시간에.
☆☆☆
副詞
🌏 げんざい【現在】: 今、この時に。 -
ㅎㅈ (
형제
)
: 형과 남동생.
☆☆☆
名詞
🌏 きょうだい【兄弟】: 兄と弟。 -
ㅎㅈ (
휴지
)
: 쓸모없는 종이.
☆☆☆
名詞
🌏 かみくず【紙くず】: 使い道のない紙。 -
ㅎㅈ (
혼자
)
: 다른 사람 없이 한 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 ひとり【独り】: 他の人がいず、ただ一人。 -
ㅎㅈ (
한잔
)
: 간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
☆☆☆
名詞
🌏 いっぱい【一杯】: 気軽に飲む茶や酒。 -
ㅎㅈ (
현재
)
: 지금 이때.
☆☆☆
名詞
🌏 げんざい【現在】: 今、この時。 -
ㅎㅈ (
혼자
)
: 다른 사람 없이.
☆☆☆
副詞
🌏 ひとり【独り】: 他の人がいないさま。 -
ㅎㅈ (
환자
)
: 몸에 병이 들거나 다쳐서 아픈 사람.
☆☆☆
名詞
🌏 かんじゃ【患者】: 病気の人や怪我人。 -
ㅎㅈ (
행정
)
: 규정이나 규칙에 의하여 공적인 일들을 처리함.
☆☆
名詞
🌏 ぎょうせい【行政】: 規定や規則などに従って公的な事務を行うこと。 -
ㅎㅈ (
협조
)
: 힘을 보태어 도움.
☆☆
名詞
🌏 きょうりょく【協力】。ちからぞえ【力添え】。じょりょく【助力】: 力を添えて、助けること。 -
ㅎㅈ (
화장
)
: 화장품을 바르거나 문질러 얼굴을 예쁘게 꾸밈.
☆☆
名詞
🌏 けしょう【化粧】: 化粧品をつけたり、塗ったりして顔をきれいに飾ること。 -
ㅎㅈ (
화제
)
: 이야기의 제목.
☆☆
名詞
🌏 わだい【話題】: 話しの題目。 -
ㅎㅈ (
확장
)
: 시설, 사업, 세력 등을 늘려서 넓힘.
☆☆
名詞
🌏 かくちょう【拡張】: 施設や事業、勢力などを広げて大きすること。 -
ㅎㅈ (
회장
)
: 모임을 대표하고 모임의 일을 책임지는 사람.
☆☆
名詞
🌏 かいちょう【会長】: 会を代表し、会の仕事に責任を持つ人。 -
ㅎㅈ (
흔적
)
: 사물이나 현상이 없어지거나 지나간 뒤에 남겨진 것.
☆☆
名詞
🌏 こんせき【痕跡】: 過去にある事物や現象があったり、過ぎ去ったことを示すあとかた。 -
ㅎㅈ (
화재
)
: 집이나 물건이 불에 타는 재앙이나 재난.
☆☆
名詞
🌏 かさい【火災】: 家や物が燃える災いや災難。 -
ㅎㅈ (
한자
)
: 중국에서 만들어 오늘날에도 쓰고 있는 중국 고유의 문자.
☆☆
名詞
🌏 かんじ【漢字】: 中国で作られ、今日も用いられている中国固有の文字。 -
ㅎㅈ (
현장
)
: 사물이 현재 있는 곳.
☆☆
名詞
🌏 げんば【現場】: ある物が現在、存在している場所。 -
ㅎㅈ (
효자
)
: 부모를 잘 모시어 받드는 아들.
☆☆
名詞
🌏 こうし【孝子】。こうこうむすこ【孝行息子】: 親を敬って大切にする息子。 -
ㅎㅈ (
학자
)
: 특정 학문을 아주 잘 아는 사람. 또는 학문을 연구하는 사람.
☆☆
名詞
🌏 がくしゃ【学者】: 特定の学問に詳しい人。また、学問の研究をする人。
• 人間関係 (255) • 自己紹介 (52) • 教育 (151) • 薬局を利用すること (10) • 歴史 (92) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 恋愛と結婚 (19) • 位置を表すこと (70) • 招待と訪問 (28) • 日付を表すこと (59) • お礼 (8) • 哲学・倫理 (86) • 家族行事(節句) (2) • レジャー生活 (48) • 食べ物を説明すること (78) • 社会問題 (67) • 大衆文化 (82) • 交通を利用すること (124) • 趣味 (103) • 週末および休み (47) • 大衆文化 (52) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 公共機関を利用すること(図書館) (6) • 家事 (48) • 公共機関を利用すること (8) • 社会制度 (81) • 旅行 (98) • 料理を説明すること (119) • 芸術 (76) • 感情/気分を表すこと (41)