깍쟁이

명사  

       

1. 자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람.

1. selfish person: Someone who only thinks of his or her gain and is unwilling to share with others.

용례:

깍쟁이 녀석.
A naughty boy.

깍쟁이 같다.
You look like a kkutz.

깍쟁이라고 욕하다.
Curse as a sharp-tongue.

깍쟁이라고 불리다.
Called a cunning.

깍쟁이라는 소리를 듣다.
Be called a cuckoo.

지수는 자신에게 해가 되는 일은 절대 하지 않으려는 깍쟁이였다.
Jisoo was a nerd who would never do anything harmful to her.

사람들은 승규를 깍쟁이라 했지만 승규는 아랑곳하지 않고 자신의 이익을 챙겼다.
People called seung-gyu a cunt, but seung-gyu took his own profits regardless of what he said.

나는 나한테 도움을 주지 않는 사람에게는 나도 도움을 주지 않을 거야.
I won't help anyone who doesn't help me either.
너 정말 깍쟁이처럼 말하는구나.
You sound so polite.

2. 눈치와 행동이 빠른 사람.

2. quick-witted person: Someone who is quick to notice and to act accordingly.

용례:

깍쟁이 녀석.
A naughty boy.

깍쟁이 같다.
You look like a kkutz.

깍쟁이라고 욕하다.
Curse as a sharp-tongue.

깍쟁이처럼 행동하다.
Behave like a cunning man.

어린 아이가 어찌나 영악한지 여간 깍쟁이가 아니었다.
The little child was so clever that he was no better than a cub.

지수는 깍쟁이처럼 좋은 물건이 있으면 잽싸게 먼저 차지하곤 했다.
The index would quickly take up first if there was a good thing like a cunt.

우리 딸은 내가 혼내면 남편한테 가서 우는 시늉을 한다니까요.
My daughter pretends to cry to her husband when i scold her.
어머, 딸아이가 깍쟁이네요.
Oh, she's a sharpie.

발음, 활용: 깍쟁이 (깍쨍이)

깍쟁이 @ 용례

왜 이렇게 깍쟁이 같으셔. [-으셔]

지수는 깍쟁이 같은 외모와 달리 매우 소탈했다. [소탈하다 (疏脫하다)]

깍쟁이. [순]

ㄲㅈㅇ: 초성 깍쟁이

ㄲㅈㅇ (깍쟁이) : 자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람. [SELFISH PERSON: Someone who only thinks of his or her gain and is unwilling to share with others.] 명사

시작 깍쟁이

시작

시작

시작

분류

가족 행사 (57) 소개하기(자기소개) (52) 보건과 의료 (204) 약속하기 (4) 음식 설명하기 (78) 주말 및 휴가 (47) 연애와 결혼 (28) 성격 표현하기 (110) 대중 문화 (82) 병원 이용하기 (10) 언어 (160) 사회 문제 (226) 한국의 문학 (23) 지리 정보 (138) 감사하기 (8) 교통 이용하기 (124) 대중 매체 (47) 정치 (149) 취미 (103) 사과하기 (7) 여행 (98) 소개하기(가족 소개) (41) 길찾기 (20) 종교 (43) 실수담 말하기 (19) 건강 (155) 하루 생활 (11) 여가 생활 (48) 직업과 진로 (130) 요일 표현하기 (13)