깍쟁이

명사  

       

1. 자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람.

1. SELFISH PERSON: Someone who only thinks of his or her gain and is unwilling to share with others.

용례:

깍쟁이 녀석.
A naughty boy.

깍쟁이 같다.
You look like a kkutz.

깍쟁이라고 욕하다.
Curse as a sharp-tongue.

깍쟁이라고 불리다.
Called a cunning.

깍쟁이라는 소리를 듣다.
Be called a cuckoo.

지수는 자신에게 해가 되는 일은 절대 하지 않으려는 깍쟁이였다.
Jisoo was a nerd who would never do anything harmful to her.

사람들은 승규를 깍쟁이라 했지만 승규는 아랑곳하지 않고 자신의 이익을 챙겼다.
People called seung-gyu a cunt, but seung-gyu took his own profits regardless of what he said.

나는 나한테 도움을 주지 않는 사람에게는 나도 도움을 주지 않을 거야.
I won't help anyone who doesn't help me either.
너 정말 깍쟁이처럼 말하는구나.
You sound so polite.

2. 눈치와 행동이 빠른 사람.

2. QUICK-WITTED PERSON: Someone who is quick to notice and to act accordingly.

용례:

깍쟁이 녀석.
A naughty boy.

깍쟁이 같다.
You look like a kkutz.

깍쟁이라고 욕하다.
Curse as a sharp-tongue.

깍쟁이처럼 행동하다.
Behave like a cunning man.

어린 아이가 어찌나 영악한지 여간 깍쟁이가 아니었다.
The little child was so clever that he was no better than a cub.

지수는 깍쟁이처럼 좋은 물건이 있으면 잽싸게 먼저 차지하곤 했다.
The index would quickly take up first if there was a good thing like a cunt.

우리 딸은 내가 혼내면 남편한테 가서 우는 시늉을 한다니까요.
My daughter pretends to cry to her husband when i scold her.
어머, 딸아이가 깍쟁이네요.
Oh, she's a sharpie.

발음, 활용: 깍쟁이 (깍쨍이)

깍쟁이 @ 용례

왜 이렇게 깍쟁이 같으셔. [-으셔]

지수는 깍쟁이 같은 외모와 달리 매우 소탈했다. [소탈하다 (疏脫하다)]

깍쟁이. [순]

ㄲㅈㅇ: 초성 깍쟁이

ㄲㅈㅇ ( 깍쟁이 ) : 자신의 이익만 생각하고 남을 위해 자기 것을 내놓지 않으려고 하는 사람. [SELFISH PERSON: Someone who only thinks of his or her gain and is unwilling to share with others.] 명사

시작 깍쟁이

시작

시작

시작

분류

인사하기 (17) 직업과 진로 (130) 집안일 (41) 외모 표현하기 (105) 집 구하기 (159) 성격 표현하기 (110) 역사 (92) 건강 (155) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 예술 (76) (42) 스포츠 (88) 병원 이용하기 (10) 가족 행사-명절 (2) 인간관계 (255) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 물건 사기 (99) 주말 및 휴가 (47) 여가 생활 (48) 대중 문화 (82) 컴퓨터와 인터넷 (43) 개인 정보 교환하기 (46) 학교생활 (208) 초대와 방문 (28) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 교통 이용하기 (124) 전화하기 (15) 영화 보기 (8) 여행 (98)