🌟 쏟다

☆☆   동사  

1. 그릇 등에 담겨 있는 액체나 물질이 밖으로 나오게 하다.

1. POUR; SPILL: To make a liquid or material in a bowl, etc., come out of it.

🗣️ 용례:
  • 기름을 쏟다.
    Pour oil.
  • 물을 쏟다.
    Spill water.
  • 밀가루를 쏟다.
    Spill flour.
  • 소금을 쏟다.
    Spill salt.
  • 술을 쏟다.
    Pour out wine.
  • 쌀을 쏟다.
    Spill the rice.
  • 바닥에 쏟다.
    Spill on the floor.
  • 밖으로 쏟다.
    Pour out.
  • 아내는 방바닥에 한가득 쏟은 쌀을 주워 담고 있었다.
    Wife was picking up the spilled rice on the floor.
  • 승규는 봉지에 담긴 약을 한꺼번에 입 안으로 쏟아 넣었다.
    Seung-gyu poured all the medicine in the bag into his mouth at once.
  • 유민이는 그릇에 담긴 물을 쏟아서 바닥이 물로 흥건하였다.
    Yumin poured water from the bowl and the floor was full of water.
  • 아버지는 술이 많이 취했는지 술을 따르다 옷에 술을 쏟았다.
    My father must have been very drunk, so he poured alcohol on his clothes.
  • 남은 찌개는 어떻게 하지?
    What about the rest of the stew?
    국물만 하수구에 그냥 쏟아 버려.
    Just pour the soup down the drain.

2. 정성을 다해 어떠한 일에 열중하거나 집중하다.

2. PAY; DEVOTE; GIVE: To devote oneself to or concentrate on something fervently.

🗣️ 용례:
  • 관심을 쏟다.
    Pay attention.
  • 마음을 쏟다.
    Put your mind to it.
  • 사랑을 쏟다.
    Spend one's love.
  • 심혈을 쏟다.
    Put one's heart and soul into it.
  • 애정을 쏟다.
    Spend one's affection.
  • 정성을 쏟다.
    Put one's heart into it.
  • 김 화백은 붓질 하나하나에 정성을 쏟아 그림을 완성해 나갔다.
    Painter kim devoted himself to each brush to complete the painting.
  • 승규는 오락에 정신을 쏟고 있어서 집에 사람이 오는지도 몰랐다.
    Seung-gyu was so preoccupied with entertainment that he didn't even know anyone was coming home.
  • 아버지는 회사 일이 바빠서 가족들에게 관심을 쏟을 여유가 없었다.
    My father was busy with work and couldn't afford to pay attention to his family.
  • 기르던 강아지가 죽어서 지수가 많이 슬퍼하더라.
    Jisoo was very sad because her dog died.
    지수가 애정을 많이 쏟았었는데. 안됐다.
    Ji-soo used to be very affectionate. that's too bad.

3. 마음속에 품고 있는 생각이나 말을 밖으로 표현하다.

3. POUR OUT: To speak a thought or words in one's mind.

🗣️ 용례:
  • 감정을 쏟다.
    Spend one's emotions.
  • 고민거리를 쏟다.
    Spare one's troubles.
  • 말을 쏟다.
    Spend one's words.
  • 불만을 쏟다.
    Spend discontent.
  • 불평을 쏟다.
    Pour out a complaint.
  • 서러움을 쏟다.
    Pour out sorrow.
  • 이야기를 쏟다.
    Spend a story.
  • 푸념을 쏟다.
    Blunt it.
  • 김 작가는 작품 속에 자신의 서러움과 아픔을 쏟아 넣었다.
    Kim poured his sorrow and pain into his work.
  • 직원들은 이번에도 월급이 오르지 않자 불평을 쏟기 시작했다.
    Employees began to complain when their salaries didn't rise again this time.
  • 승규는 선생님에게 그동안의 답답했던 고민을 쏟으며 서럽게 울었다.
    Seung-gyu cried bitterly as he poured out his frustrating worries to the teacher.
  • 아, 되는 일이 하나도 없네.
    Oh, nothing's working.
    푸념만 쏟지 말고 노력을 좀 더 해.
    Don't just whine, just try a little more.

4. 눈물이나 땀, 피 등을 한꺼번에 많이 몸 밖으로 내보내다.

4. GUSH; SPOUT: To send a large amount of tears, sweats, blood, etc., out of the body at once.

🗣️ 용례:
  • 기침을 쏟다.
    Pour out a cough.
  • 눈물을 쏟다.
    Shed tears.
  • 땀을 쏟다.
    Sweat.
  • 울음을 쏟다.
    Shed tears.
  • 코피를 쏟다.
    Pouring nosebleeds.
  • 콧물을 쏟다.
    Runny nose.
  • 피를 쏟다.
    Bleeding.
  • 한숨을 쏟다.
    Give a sigh.
  • 병이 점점 더 심해진 동생은 기침을 할 때마다 피를 쏟았다.
    My brother, who became more and more ill, shed blood whenever he coughed.
  • 선생님의 무서운 꾸지람에 지수는 굵은 눈물을 쏟고 있었다.
    At the teacher's frightful scolding, jisoo was shedding heavy tears.
  • 몸이 약한 승규는 몸이 조금만 피곤하면 코피를 쏟아 부모님을 걱정시켰다.
    Poor seung-gyu worried his parents with a nosebleed when he was a little tired.
  • 감긴가? 몸이 으슬으슬 춥네.
    Do you have a cold? i feel chilly.
    약 먹고 뜨거운 방에 누워 땀을 좀 쏟고 나면 괜찮아질 거야.
    You'll feel better after you take your medicine and lie down in a hot room and sweat a little.

5. 햇빛이 강하게 비치거나 눈이나 비가 한꺼번에 많이 내리다.

5. POUR: For the sun to shine strongly; for snow or rain to fall heavily.

🗣️ 용례:
  • 비가 쏟아 붓다.
    It rains heavily.
  • 바람을 쏟다.
    To pour out the wind.
  • 큰비를 쏟다.
    Spend heavy rain.
  • 머리에 쏟다.
    Spill over on one's head.
  • 뜨겁게 쏟다.
    Pour hot.
  • 소나기가 걷히자 뜨겁게 쏟는 햇빛에 날씨가 후덥지근해졌다.
    When the shower had cleared, the hot sun warmed the weather.
  • 바람이 불고 먹구름이 몰려오더니 곧 굵은 빗방울을 쏟기 시작했다.
    The wind blew and dark clouds poured in, and soon the heavy rain began to pour down.
  • 그렇게 많은 눈을 쏟고도 모자랐는지 하늘에서는 아직도 함박눈이 내리고 있다.
    It's still snowing in the sky, perhaps not enough with so much snow.
  • 하늘을 보니 곧 비가 오겠네.
    Look at the sky and it's going to rain soon.
    응, 한바탕 비가 쏟겠는걸.
    Yeah, it's gonna rain.

🗣️ 발음, 활용: 쏟다 (쏟따) 쏟아 (쏘다) 쏟으니 (쏘드니) 쏟는 (쏜는)


🗣️ 쏟다 @ 뜻풀이

🗣️ 쏟다 @ 용례

시작

시작


소개하기(가족 소개) (41) 개인 정보 교환하기 (46) 문화 비교하기 (47) 음식 주문하기 (132) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) (42) 과학과 기술 (91) 교육 (151) 문화 차이 (52) 전화하기 (15) 약속하기 (4) 시간 표현하기 (82) 스포츠 (88) 길찾기 (20) 감사하기 (8) 식문화 (104) 외모 표현하기 (105) 사회 문제 (226) 병원 이용하기 (10) 언어 (160) 직업과 진로 (130) 기후 (53) 여가 생활 (48) 컴퓨터와 인터넷 (43) 소개하기(자기소개) (52) 공공기관 이용하기 (59) 보건과 의료 (204) 종교 (43) 심리 (365) 주말 및 휴가 (47)