🌟 새옹지마 (塞翁之馬)

  명사  

1. 좋은 일이 다시 나쁜 일이 될 수도 있고 나쁜 일이 다시 좋은 일이 될 수도 있어 인생은 예측하기 어렵다는 말.

1. BLESSING IN DISGUISE: A phrase that means life is difficult to predict; a blessing can turn into bad fortune and bad fortune can turn into a blessing.

🗣️ 용례:
  • 세상만사 새옹지마.
    Don't let the world go.
  • 인간 만사 새옹지마.
    Don't let everything happen to you.
  • 인간사 새옹지마.
    Don't be human.
  • 인생사 새옹지마.
    Don't give me life.
  • 새옹지마가 되다.
    Become saeongjima.
  • 인생은 새옹지마라니까 지금 당장은 힘들어도 좋은 날이 꼭 올 거야.
    Life's not a bird. right now, even if it's hard, a good day will come.
  • 인간 만사 새옹지마라고 취업에 실패한 승규가 성공한 사업가가 될 줄 누가 알았겠니.
    Who knew seung-gyu, who failed to get a job because he was a human being, would become a successful businessman.
  • 연말인데 일이 해결되는 건 없고, 힘들어 죽겠다.
    It's the end of the year, and nothing's settled, and i'm dying of trouble.
    세상만사 새옹지마인데 앞으로 어떻게 될지 모르지. 기운 내.
    Everything in the world is happening, and we don't know what's going on. cheer up.
참고어 전화위복(轉禍爲福): 불행하고 나쁜 일이 바뀌어 오히려 좋은 일이 됨.

🗣️ 발음, 활용: 새옹지마 (새옹지마)
📚 분류: 직장 생활  

🌷 ㅅㅇㅈㅁ: 초성 새옹지마

시작

시작

시작

시작


실수담 말하기 (19) 주거 생활 (48) 날짜 표현하기 (59) 종교 (43) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 외양 (97) 문화 비교하기 (47) 약속하기 (4) 영화 보기 (8) 사회 제도 (78) 인사하기 (17) 소개하기(자기소개) (52) 언론 (36) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 요리 설명하기 (119) 가족 행사-명절 (2) 음식 주문하기 (132) 환경 문제 (81) 주말 및 휴가 (47) 사과하기 (7) 경제·경영 (273) 외모 표현하기 (105) 철학·윤리 (86) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 교통 이용하기 (124) 건강 (155) 복장 표현하기 (121) 보건과 의료 (204) 초대와 방문 (28) 가족 행사 (57)