🌟 들다

☆☆☆   동사  

1. 밖에서 안으로 가거나 오다.

1. COME IN; GET IN; ENTER: To go or come inside from outside.

🗣️ 용례:
  • 방에 들다.
    Enter a room.
  • 사랑에 들다.
    Fall in love.
  • 서재에 들다.
    Enter in the study.
  • 숲 속에 들다.
    Enter the forest.
  • 안으로 들다.
    Step inside.
  • 남편은 방에 들자마자 침대에 벌렁 누워 버렸다.
    As soon as my husband entered the room, he lay flat on the bed.
  • 반장이 상담실 문을 노크하자 선생님께서는 들라고 하셨다.
    When the class president knocked on the door of the counseling office, the teacher asked me to pick it up.
  • 아버님, 저 잠시 방에 들어가도 될까요?
    Father, may i come into your room for a moment?
    그래. 안으로 들거라.
    Yeah. hold it inside.

2. 빛, 물 등이 안으로 들어오다.

2. COME IN; GET IN; ENTER: For light or water to come inside.

🗣️ 용례:
  • 그늘이 들다.
    Be shaded.
  • 물이 들다.
    Be dyed.
  • 바람이 들다.
    Windy.
  • 볕이 들다.
    Sunlight.
  • 해가 들다.
    The sun rises.
  • 우리는 볕이 잘 드는 창가에 앉아 이야기를 나누었다.
    We sat by the sunny window and talked.
  • 만조 시간이 얼마 남지 않았으니 물이 들기 전에 갯벌에서 나가자.
    There's not much time left for the tide, so let's get out of the mudflats before the water goes down.
  • 벌써 가을이라 햇살이 따가워도 바람이 들면 날씨가 제법 선선하다.
    Even though it's already autumn and the sun is burning, the weather is quite cool when the wind blows.
  • 이 꽃은 그늘에서도 잘 클까요?
    Will this flower grow well in the shade?
    아니요. 이 꽃은 햇빛이 잘 드는 데 두셔야 해요.
    No. you should put this flower in a sunny spot.

3. 방이나 집 등의 있을 곳을 정해 머무르다.

3. MOVE TO; GET IN; STAY: To decide an accommodation such as a room or house to stay in.

🗣️ 용례:
  • 새집에 들다.
    Enter a new house.
  • 숙소에 들다.
    Get into quarters.
  • 여관에 들다.
    Get into an inn.
  • 하숙집에 들다.
    Enter a boarding house.
  • 작은 방으로 들다.
    Enter a small room.
  • 내가 하숙집에 지도 벌써 일 년이 지났다.
    It's been a year since i joined the boarding house.
  • 김 작가는 한 달 동안 외진 마을의 민박에 들어 있으면서 작업에만 열중했다.
    Kim spent a month in a private home in a remote village, concentrating only on his work.
  • 날이 어두워지자 더 이상 길을 가는 것이 어려워진 그들은 근처의 여관에 들었다.
    As it got dark, it became difficult to go any further, and they entered an inn nearby.

4. 어떤 길로 들어서다.

4. GET ON; TAKE: To take a certain road.

🗣️ 용례:
  • 골목길에 들다.
    Get into an alley.
  • 시골길로 들다.
    Take the country road.
  • 오른쪽 길로 들다.
    Take the right road.
  • 좁은 길에 들다.
    Enter a narrow path.
  • 잘못 들다.
    Wrong lift.
  • 우리는 곧 막다른 골목으로 것을 알았다.
    We soon found ourselves in a dead end.
  • 차가 한참을 달려 시골길에 들자 양옆으로 황금 벌판이 펼쳐졌다.
    As the car ran for a long time into the country road, golden fields spread out on both sides.
  • 길 좀 물을게요. 여기에 어떻게 가는지 아시나요?
    Let me ask for directions. do you know how to get here?
    저 앞의 갈림길에서 왼쪽 길로 들면 찾으시는 곳이 보일 거예요.
    You'll see where you're looking if you take the left road from the fork in front.

5. 잠을 잘 자리에 가거나 오다.

5. GET INTO: To go or come to a place to sleep.

🗣️ 용례:
  • 이불 속에 들다.
    Get under the quilt.
  • 잠자리에 들다.
    Go to bed.
  • 침상에 들다.
    Get into bed.
  • 계속 피곤하다던 승규는 잠자리로 들자마자 곯아떨어졌다.
    Seung-gyu, who kept saying he was tired, fell asleep as soon as he went to bed.
  • 나는 이불 속에 들어 오늘 하루 동안 있었던 일들을 되새겨 보았다.
    I put myself in the blanket and reflected on what had happened during the day.
  • 너 계속 하품하는 걸 보니 많이 졸린가 보다.
    You must be very sleepy to see that you keep yawning.
    응, 이제 자리에 들어야지.
    Yeah, you should be in your seat now.

6. 어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.

6. BE SPENT; BE USED; BE POURED; BE INVESTED: For money, time, efforts, etc., to be used for something.

🗣️ 용례:
  • 공이 들다.
    Take a ball.
  • 노력이 들다.
    Take effort.
  • 비용이 들다.
    It costs.
  • 시간이 들다.
    Takes time.
  • 품이 들다.
    Embrace.
  • 엄마는 품이 좀 들더라도 명절 음식은 집에서 직접 해야 한다고 말씀하셨다.
    My mom said that even if it was a little tight, holiday food should be done at home.
  • 한 조각가가 자신의 공이 많이 작품이라며 내게 작은 조각 하나를 건넸다.
    A sculptor handed me a small piece, saying it was a work with a lot of his work.
  • 이건 정말 정교하게 만들어진 물건 같네요.
    This looks like a very finely crafted object.
    네, 이 제품 하나를 만드는 데에는 시간과 비용이 많이 들어요.
    Yes, it takes a lot of time and money to make one.

7. 색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.

7. GET IN; PERMEATE; SATURATE WITH: For color, flavor, or moisture to permeate or saturate.

🗣️ 용례:
  • 간이 들다.
    Taste.
  • 단풍이 들다.
    Fall foliage.
  • 파란 물이 들다.
    Blue-colored.
  • 알맞게 들다.
    Suitably lift.
  • 제대로 들다.
    Hold it right.
  • 교정의 은행나무에 샛노란 단풍이 들었다.
    The ginkgo tree of the campus had a bright yellow maple.
  • 동생이 옷에 물감을 쏟아서 울긋불긋 물이 들고 말았다.
    My brother spilled paint on my clothes and the water came up.
  • 유민아, 고등어 간 좀 봐줄래?
    Yoomin, can you taste the mackerel?
    네, 고등어가 짭짤한 게 간이 제대로 들었네요.
    Yeah, the mackerel's salty enough.

8. 어떤 범위나 기준 안에 속하다.

8. REACH; BE IN; COME IN: To fall within a certain range or standard.

🗣️ 용례:
  • 등수 안에 들다.
    To be in the ranks.
  • 본선에 들다.
    Enter the finals.
  • 상위권에 들다.
    Top the list.
  • 순위권에 들다.
    Get in the rankings.
  • 전교 합창 대회에서 우리 반이 순위권에 들었다.
    Our class was ranked at the top of the school choir competition.
  • 유민이는 시험을 보면 항상 전교 삼 등 안에 드는 우등생이다.
    Yu-min is always an honor student who ranks in the top three in the whole school when taking exams.
  • 우리 야구단은 이번 전국 대회의 본선에 들기 위해 열심히 연습했다.
    Our baseball team practiced hard to make it to the finals of this national competition.

9. 안에 담기거나 그 일부를 이루다.

9. BE CONTAINED; FILL: To be contained inside or consist of something.

🗣️ 용례:
  • 내용이 들다.
    Contains content.
  • 비밀이 들다.
    It's got a secret.
  • 속에 들다.
    Get in.
  • 나는 이 떡 속에 흰 고물을 좋아한다.
    I like the white junk in this rice cake.
  • 아이가 손에 들고 있는 검은 봉지에는 사과 몇 개가 들어 있었다.
    The black bag the child was holding in his hand contained some apples.
  • 이 서류는 중요한 비밀이 서류이니 취급에 각별히 주의하기 바라네.
    This document contains important secrets, so please pay special attention to its handling.
  • 우연히 보게 된 엄마의 일기장에는 우리에 대한 이야기만 가득 들어 있었다.
    My mother's diary, which i happened to see, was full of stories about us.
  • 그 가방 안에는 뭐가 들었어?
    What's in that bag?
    응, 오늘 가면서 먹을 간식이 좀 들어 있어.
    Yeah, it's got some snacks to eat on the way today.

10. 어떤 처지에 놓이거나 어떤 상태가 되다.

10. GET IN; LAND IN; BE PUT UNDER; ENTER INTO: To be put in certain circumstances or become a certain state.

🗣️ 용례:
  • 경지에 들다.
    Enter the stage.
  • 고생길에 들다.
    Go through a rough patch.
  • 시련에 들다.
    Get into an ordeal.
  • 함정에 들다.
    Fall into a trap.
  • 혼수상태에 들다.
    Fall into a state.
  • 우리 사이가 더 이상 시련에 들지 않길 바라.
    I hope our relationship is no longer in trouble.
  • 김 교수는 그의 분야에서 이미 경지에 사람이라는 평가를 받았다.
    Professor kim was praised as a man already in his field.
  • 조카가 사업을 시작했다면서?
    I heard your nephew started a business.
    응, 혼자 모든 걸 다 해야 할 텐데 이제 고생길에 거지.
    Yeah, you're gonna have to do everything by yourself, but now you're in trouble.

11. 어떤 것이 좋게 생각되다.

11. BE DRAWN TO; BE ATTRACTED TO: To have a positive feeling or impression toward something.

🗣️ 용례:
  • 눈에 들다.
    Catch one's eye.
  • 마음에 들다.
    I like it.
  • 나는 네가 준 선물이 제일 마음에 들어.
    I like the gift you gave me the most.
  • 승규는 지수를 처음 보자마자 마음에 들어 했다.
    Seung-gyu liked the first time he saw the index.
  • 선생님께서는 지수가 만든 작품이 눈에 드는 모양이었다.
    The teacher saw ji-su's work in the eye.
  • 아까 봤던 옷이 딱 눈에 들었는데 아무리 봐도 그만한 게 없네.
    I saw the dress i saw earlier, but it's not that bad.
  • 책상은 어떤 색으로 하는 게 좋을까?
    What color should i use for my desk?
    네 마음에 드는 색으로 골라.
    Choose the color you like.

12. 날씨로 인한 어떤 일이나 현상이 일어나다.

12. HAVE; BE HIT; BE STRUCK: For a certain meteorological phenomenon to occur.

🗣️ 용례:
  • 가뭄이 들다.
    Drought.
  • 장마가 들다.
    It's rainy season.
  • 태풍이 들다.
    A typhoon strikes.
  • 풍년이 들다.
    Have a good harvest.
  • 한파가 들다.
    Cold wave.
  • 올해는 전국에 가뭄이 들어 흉년이 예상된다.
    Drought is expected across the country this year and a bad year.
  • 이 지역에 유례없는 강한 태풍이 드는 바람에 많은 피해가 발생했다.
    The region was hit by an unprecedented strong typhoon, causing a lot of damage.
  • 이번 주부터 전국에 장마가 들게 되니 침수 피해가 없도록 주의하시기 바랍니다.
    Be careful not to cause flooding as the rainy season will be rainy throughout the country.

13. 어떤 시기가 되다.

13. START; FALL; ENTER INTO: To reach a certain timing.

🗣️ 용례:
  • 올해에 들다.
    Enter this year.
  • 이번 달에 들다.
    Enter this month.
  • 이번 주에 들다.
    Enter this week.
  • 올해 들어 동생이 공부를 열심히 하기 시작했다.
    My brother started studying hard this year.
  • 올 하반기에 들어 직원들의 업무 실적이 부쩍 저조해졌다.
    Employees' performance has been significantly lower in the second half of this year.
  • 시월에 들자 외투를 입지 않으면 안 될 정도로 날씨가 쌀쌀해졌다.
    The weather became so chilly that i had to wear my overcoat when i entered in october.

14. 어떤 단체에 가입하다.

14. JOIN: To join a certain organization.

🗣️ 용례:
  • 계에 들다.
    Enter the family.
  • 노조에 들다.
    Join the union.
  • 동아리에 들다.
    Join a club.
  • 동호회에 들다.
    Enter a club.
  • 산악회에 들다.
    Enter a mountaineering club.
  • 합창단에 들다.
    Join a choir.
  • 나는 대학에 입학하자마자 여행 동아리를에 들었다.
    As soon as i entered college, i joined a travel club.
  • 우리 부부는 같은 동호회에 들게 된 것을 계기로 처음 만났다.
    Our couple first met on the occasion of joining the same club.
  • 합창단에 들려고 하시는 분들은 여기 있는 지원서를 작성해 주세요.
    If you want to join the choir, please fill out the application form here.

15. 적금, 보험 등에 가입하다.

15. OPEN; TAKE OUT: To open an installment savings account or take out an insurance policy.

🗣️ 용례:
  • 보험에 들다.
    Insure oneself.
  • 적금에 들다.
    To be put in an installment savings account.
  • 얼마 전에 십 년 동안 들어 놓았던 적금이 만기가 되었다.
    The installment savings that had been held for ten years a while ago have matured.
  • 민준이는 새로 차를 사서 자동차 보험에 들었다.
    Minjun bought a new car and insured his car.
  • 지수는 딸에게 보험을 들어 준다며 여기저기 알아보고 다녔다.
    Jisoo looked everywhere for insurance for her daughter.
  • 나는 나에게 가장 적합한 적금을 들기 위해 은행 직원과 상담했다.
    I consulted a bank employee to raise the most suitable installment savings for me.

16. 결혼 등으로 새 식구가 되다.

16. GET IN: To become a new family member through a marriage.

🗣️ 용례:
  • 며느리가 들다.
    Have a daughter-in-law.
  • 사위가 들다.
    Come into one's son-in-law.
  • 양녀가 들다.
    Get a foster daughter.
  • 양자가 들다.
    Be adopted.
  • 우리 집에 며느리가 들고부터 집안일이 다 잘 되는 것 같네.
    Looks like everything's going well with my daughter-in-law.
  • 엄마는 사위가 들자 든든한 아들이 하나 생긴 것 같다면서 좋아하셨다.
    Mother liked it when her son-in-law came in, saying she felt like she had a strong son.

17. 어떤 때나 철이 되거나 돌아오다.

17. COME; FALL: For a certain time or season to come or return.

🗣️ 용례:
  • 가을이 들다.
    Fall comes in.
  • 겨울이 들다.
    Winter comes.
  • 밤이 들다.
    Night falls.
  • 아침이 들다.
    Breakfast.
  • 여름이 들다.
    Summer comes.
  • 길가에 핀 꽃들을 보니 벌써 봄이 들었다는 게 실감이 난다.
    Seeing the flowers blooming along the street reminds me that spring is already here.
  • 산에서는 해가 지면 위험하니까 밤이 들기 전에 어서 내려가자.
    It's dangerous when the sun sets in the mountains, so let's get down there before nightfall.
  • 할머니께서는 아침이 들면 우리 집에서 제일 먼저 일어나 하루를 시작하신다.
    Grandma gets up first in my house in the morning and starts the day.

18. 잠에 빠지다.

18. FALL: To fall into a sleep.

🗣️ 용례:
  • 깊은 잠이 들다.
    Go to a deep sleep.
  • 선잠이 들다.
    Have a sound sleep.
  • 얕은 잠이 들다.
    Have a light sleep.
  • 잠이 들다.
    Fall asleep.
  • 풋잠이 들다.
    Foot sleep.
  • 아이가 깊은 잠이 들었는지 고른 숨소리를 내기 시작했다.
    The child began to sound even breathing as if he had fallen asleep deeply.
  • 빡빡한 일정에 지친 우리는 침대에 눕자마자 빠르게 잠이 들었다.
    Tired of the tight schedule, we fell asleep quickly as soon as we lay down in bed.
  • 지수야, 여기에서 자지 말고 일어나 봐.
    Jisoo, don't sleep here and get up.
    아, 깜빡 선잠이 들었었네.
    Oh, i had a good night's sleep.

19. 나이가 많아지다.

19. BECOME; GROW; GET: To get older.

🗣️ 용례:
  • 나이가 들다.
    Get old.
  • 많이 들다.
    It takes a lot.
  • 적게 들다.
    Take little.
  • 나는 나이가 들수록 더 깊이 있는 사람이 되고 싶어.
    The older i get, the deeper i want to be.
  • 아이는 나이가 들면서 더욱 아름다운 숙녀로 성장해 갔다.
    The child grew into a more beautiful lady as she grew older.
  • 여기서는 나이가 많이 사람이든지 적게 사람이든지 모두가 평등합니다.
    Older or younger people are all equal here.

20. 음식, 열매 등이 익어서 맛이 좋아지다.

20. RIPEN; MATURE: For food, fruits, etc., to become tasty as they ripen.

🗣️ 용례:
  • 뜸이 들다.
    Take a pause.
  • 맛이 들다.
    Taste.
  • 알맞게 들다.
    Suitably lift.
  • 아직 이 바나나는 맛이 덜 들었어.
    This banana hasn't tasted good yet.
  • 김치가 시큼한 게 맛이 제대로 들었네.
    The sour kimchi tasted right.
  • 이맘때가 포도가 맛이 가장 알맞게 때이다.
    This time of year is when grapes taste best.

21. 몸에 병이나 증상이 생기다.

21. GET; HAVE; CATCH; DEVELOP: For a disease or symptom to develop in the body.

🗣️ 용례:
  • 감기가 들다.
    Catch a cold.
  • 멍이 들다.
    Get bruised.
  • 병이 들다.
    Get sick.
  • 유민이는 환절기마다 감기가 들어서 고생이다.
    Yoomin suffers from a cold every change of seasons.
  • 요즘 아이가 자꾸 어지럽고 몸에 기운이 없다는데 병이 것은 아닌지 걱정이다.
    I'm worried if the child is sick because he keeps feeling dizzy and weak these days.
  • 너 다리에 왜 멍이 들어 있어?
    Why do you have bruises on your leg?
    집에 오다가 돌에 걸려 넘어졌어요.
    I tripped over a stone on my way home.

22. 의식이 돌아오다.

22. RECOVER; REGAIN: For consciousness to return.

🗣️ 용례:
  • 의식이 들다.
    Become conscious.
  • 정신이 들다.
    Come to one's senses.
  • 제정신이 들다.
    Get yourself together.
  • 수술실에서 나온 환자가 의식이 드는지 눈을 깜빡이기 시작했다.
    The patient out of the operating room started blinking to see if he was conscious.
  • 너무 더워서 숨도 못 쉴 것 같았는데 찬물로 세수를 하니 제정신이 좀 든다.
    It was so hot that i couldn't breathe, but washing my face with cold water makes me feel a little bit sane.
  • 구급 대원의 인공호흡으로 물에 빠졌던 사람은 조금씩 정신이 드는 것 같았다.
    The man who was drowned by the paramedic's artificial respiration seemed to come to his senses little by little.

23. 어떤 것에 대한 생각이나 느낌이 생기다.

23. STRIKE; OCCUR TO: For an opinion or feeling to arise toward a certain thing.

🗣️ 용례:
  • 갑자기 느낌.
    A sudden sensation.
  • 불현듯 생각.
    A sudden thought.
  • 생각이 들다.
    Come to mind.
  • 수치심이 들다.
    Be ashamed.
  • 예감이 들다.
    I have a hunch.
  • 잡념이 들다.
    Get mixed thoughts.
  • 정이 들다.
    Become attached.
  • 행복감이 들다.
    Feels happy.
  • 나는 이 일이 잘 될 것만 같은 기분 좋은 예감이 든다.
    I have a good hunch that this is going to work out.
  • 지수는 승규의 행동을 보고 뭔가를 숨기고 있다는 의심이 들기 시작했다.
    Jisoo began to suspect that he was hiding something from seeing seung-gyu's behavior.
  • 그는 불현듯 앞으로 그녀와의 질긴 인연이 시작될 것 같은 느낌이 들었다.
    He had a sudden feeling that a strong relationship with her was about to begin.

24. 버릇이나 습관이 몸에 배다.

24. DEVELOP: To get into a habit.

🗣️ 용례:
  • 버릇이 들다.
    Get into a habit.
  • 습관이 들다.
    Get into a habit.
  • 심하게 들다.
    Harsh.
  • 얘가 언제부터 손톱을 깨무는 버릇이 들었지?
    When did he get into the habit of biting his nails?
  • 그 아이는 자신에게 불리한 일이 있으면 입을 닫아 버리는 못된 버릇이 들었다.
    The child had a bad habit of shutting his mouth when things were against him.
  • 유민아, 너는 어떻게 매일 일찍 일어날 수 있는 거야?
    Yu-min, how can you get up early every day?
    매일 아침에 학원에 다녔더니 저절로 일찍 일어나는 습관이 들었어.
    I went to the academy every morning, and i naturally had the habit of waking up early.

25. 아이나 새끼를 가지다.

25. BEAR: To get pregnant with a baby or young.

🗣️ 용례:
  • 새끼가 들다.
    Get a baby.
  • 아이가 들다.
    Have a child.
  • 늦게 들다.
    Late to come [9].
  • 빨리 들다.
    To lift quickly.
  • 새댁은 결혼한 지 얼마 되지도 않았는데 아이가 빨리 들었네.
    The new bride's just got married, but the child got in quickly.
  • 동생은 새끼가 채로 떠돌아다니던 고양이를 집으로 데려와 보살펴 주었다.
    My brother brought home a cat that was wandering around with a cub in it and took care of it.

26. 뿌리나 열매가 속이 차서 단단해지다.

26. RIPEN: For roots or fruits to become hard as the core ripens.

🗣️ 용례:
  • 밑이 들다.
    Take the bottom.
  • 뿌리가 들다.
    Take root.
  • 속이 들다.
    Get sick.
  • 잎이 들다.
    Come into leaf.
  • 알차게 들다.
    Lift to the full.
  • 이번 배추는 속이 잘 들었다.
    This cabbage has a good stomach.
  • 석류가 잘 자라서 속이 탐스럽게도 들었네.
    The pomegranate has grown so well that i've had enough.
  • 지금 쯤 감자가 밑이 때가 됐는데 한번 보러 가보자.
    It's about time the potatoes were under. let's go see them.

27. 귀신 등에 접하게 되다.

27. BE POSSESSED BY: To meet with something such as a ghost.

🗣️ 용례:
  • 귀신이 들다.
    Ghosts.
  • 마귀가 들다.
    Be possessed by demons.
  • 옆집 여자 정신이 이상해진 게 귀신이 들어서 그렇대.
    The woman next door has lost her mind because of a ghost.
  • 그 사람은 마치 귀신이 사람처럼 헛소리를 중얼거리며 그곳을 돌고 또 돌았다.
    The man went round and round again, muttering nonsense as if he had possessed a ghost.

28. 남을 위해 어떤 일이나 행동을 하다.

28. DO; TAKE; ARRANGE: To do a certain task or behavior for others.

🗣️ 용례:
  • 수청을 들다.
    Hold the request.
  • 시중을 들다.
    Wait on.
  • 심부름을 들다.
    Hold an errand.
  • 중매를 들다.
    Hold a matchmaking.
  • 편을 들다.
    Take sides.
  • 외숙모가 엄마에게 오빠의 중매를 들어 주겠다며 연락해 왔다.
    My aunt contacted my mother, saying she would take my brother's matchmaking.
  • 우리는 친한 친구들이 싸우는 것을 보고 누구의 편도 수 없었다.
    We couldn't take anyone's side when we saw our close friends fighting.
  • 할아버지의 심부름을 들던 동생이 혼자서는 할 수 없는 일이라며 나를 불렀다.
    My brother, who was running errands for his grandfather, called me, saying it was something he couldn't do alone.

29. 장가를 가다.

29. MARRY: For a man to get married to a woman.

🗣️ 용례:
  • 늦장가를 들다.
    To sing late.
  • 장가를 들다.
    Get married.
  • 노총각이던 삼촌이 드디어 장가를 들게 되었다.
    An old bachelor's uncle is finally married.
  • 늦장가를 새신랑은 쑥스러운 듯 신부의 얼굴을 바라보았다.
    The new bride, holding a late marriage song, looked shyly at the bride's face.
  • 엄마는 혼기가 한참 지난 오빠가 언제 장가를 수 있을지 걱정이라고 하셨다.
    My mother said she was worried about when her older brother, long past marriage, would get married.

30. 셋집을 얻어 살다.

30. LIVE IN: To get and live in a rented house.

🗣️ 용례:
  • 세를 들다.
    Rent.
  • 월세를 들다.
    Pay monthly rent.
  • 전세를 들다.
    Jeonse.
  • 비싸게 들다.
    Expensive.
  • 싸게 들다.
    Come cheap.
  • 한 신혼부부가 싸게 전세를 수 있는 집이 없냐며 부동산에 물어 왔다.
    A newlywed couple asked real estate if there was a house where they could rent a house cheaply.
  • 민준이는 기숙사에 들어가지 않고 학교 근처에 월세를 들기로 했다.
    Minjun decided not to enter the dormitory but to pay the rent near the school.
  • 우리 가족은 얼마 전까지 세를 들어 살다가 최근에 집을 장만하게 되었다.
    My family had been renting a house until recently, but recently bought a house.

🗣️ 발음, 활용: 들다 (들다) 들어 (드러) 드니 () 듭니다 (듬니다)
📚 파생어: 들이다: 사람을 안으로 들어오게 하다., 볕이나 빛 등이 일정한 범위에 미치도록 하다.,…
📚 분류: 경제 행위   물건 사기  

📚 주석: 주로 '눈에 들다', '마음에 들다'로 쓴다.


🗣️ 들다 @ 뜻풀이

🗣️ 들다 @ 용례

시작

시작


실수담 말하기 (19) 경제·경영 (273) 공연과 감상 (52) 인사하기 (17) 병원 이용하기 (10) 하루 생활 (11) 감정, 기분 표현하기 (191) 음식 주문하기 (132) 직업과 진로 (130) 전화하기 (15) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 스포츠 (88) 사회 제도 (78) 지리 정보 (138) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) 위치 표현하기 (70) 종교 (43) 환경 문제 (81) 영화 보기 (8) 과학과 기술 (91) 언어 (160) 컴퓨터와 인터넷 (43) 취미 (103) 약속하기 (4) 건축 (43) 연애와 결혼 (28) 언론 (36) 여가 생활 (48) 공공기관 이용하기 (59) 길찾기 (20)