🌟 -으마고

1. 다른 사람에게 약속한 내용을 옮겨 말함을 나타내는 표현.

1. -EUMAGO: An expression used to convey the promise made to another person.

🗣️ 용례:
  • 나는 승규에게 언젠가 꼭 은혜를 갚으마고 했지만 승규는 그럴 필요 없다고 했다.
    I asked seung-gyu to pay me back someday, but he said he didn't have to.
  • 내가 여기까지는 참으마고 했지만 더 이상은 못 참겠다.
    I've tried to put up with it this far, but i can't take it any longer.
  • 돌아올 때까지 기다리고 있으마고 했는데 약속을 지키지 못하게 되었다.
    I said i wouldn't wait until i got back, but i couldn't keep my promise.
  • 떡이 아직도 있어?
    There's still rice cake?
    아버지께서 꼭 먹으마고 하셨는데 아직 드시지 않았나 봐.
    My father said he must have eaten it, but he hasn't eaten it yet.
참고어 -마고: 다른 사람에게 약속한 내용을 옮겨 말함을 나타내는 표현.

📚 주석: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.

🌷 ㅇㅁㄱ: 초성 -으마고

시작

시작

시작


스포츠 (88) 연애와 결혼 (28) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 직업과 진로 (130) 가족 행사 (57) 약속하기 (4) 복장 표현하기 (121) 요일 표현하기 (13) 길찾기 (20) 교육 (151) 소개하기(가족 소개) (41) 집 구하기 (159) 외양 (97) 음식 주문하기 (132) 심리 (365) 사과하기 (7) 여행 (98) 전화하기 (15) 취미 (103) 초대와 방문 (28) 과학과 기술 (91) 외모 표현하기 (105) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 위치 표현하기 (70) 요리 설명하기 (119) 공공기관 이용하기 (59) 경제·경영 (273) 개인 정보 교환하기 (46) 지리 정보 (138) 식문화 (104)