🌟 끊어지다

☆☆   동사  

1. 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.

1. SNAP; COLLAPSE; BREAK: For a connected object such as a string, thread, cord, etc., to be cut and separated.

🗣️ 용례:
  • 공급관이 끊어지다.
    Supply pipes break.
  • 끈이 끊어지다.
    The cord is broken.
  • 노끈이 끊어지다.
    The cord breaks.
  • 밧줄이 끊어지다.
    The rope breaks.
  • 사슬이 끊어지다.
    Chain breaks.
  • 실이 끊어지다.
    The thread is broken.
  • 전선이 끊어지다.
    The wire is cut off.
  • 줄이 끊어지다.
    The cord is broken.
  • 테이프가 끊어지다.
    Tape breaks.
  • 퓨즈가 끊어지다.
    Fuse is blown.
  • 동강동강 끊어지다.
    Break in half.
  • 끊어지다.
    Snap off.
  • 힘없이 끊어지다.
    Break powerlessly.
  • 팽팽하게 당겨진 고무줄 가닥이 하나씩 툭툭 끊어졌다.
    Tightly pulled rubber band strands snapped one by one.
  • 민준이는 기타 줄이 끊어지는 바람에 기타 연주를 할 수 없었다.
    Min-jun was unable to play the guitar because the guitar strings were broken.
  • 물고기가 얼마나 힘이 세던지 그만 낚싯줄이 끊어져 버렸어.
    No matter how strong the fish were, the fishing line broke off.
    새 낚싯줄로 갈아서 다시 해야겠네.
    I'll have to grind it back with a new fishing line.

2. 관계가 이어지지 않게 되다.

2. BE BROKEN OFF; BE CUT OFF: For a relationship to be stopped from continuing.

🗣️ 용례:
  • 끊어진 인연.
    Broken ties.
  • 관계가 끊어지다.
    Relationship is broken.
  • 교류가 끊어지다.
    Interchange is cut off.
  • 교제가 끊어지다.
    Be cut off from society.
  • 발길이 끊어지다.
    Disappear.
  • 소식이 끊어지다.
    No news.
  • 연락이 끊어지다.
    Disconnected.
  • 유대가 끊어지다.
    Breaks ties.
  • 왕래가 끊어지다.
    The traffic is cut off.
  • 두 친구는 관계가 끊어질 만큼 아주 크게 싸웠다.
    The two friends fought so big that their relationship was broken off.
  • 이사 간 친구와의 소식이 완전히 끊어져서 그 친구가 어떻게 사는지 모르겠다.
    I don't know how he lives because i haven't heard from his new friend.
  • 너 요즘도 민준이와 연락하니?
    Do you still keep in touch with minjun?
    아니. 연락이 끊어진 지 오래야.
    No. it's been a long time since we lost contact.

3. 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.

3. BE STOPPED; BE QUITTED: For something that one has been doing or thinking about to be stopped.

🗣️ 용례:
  • 거래가 끊어지다.
    Trade is cut off.
  • 명맥이 끊어지다.
    Break the ice.
  • 생사가 끊어지다.
    Life and death are cut off.
  • 소리가 끊어지다.
    Sound is cut off.
  • 웃음이 끊어지다.
    Break one's laughter.
  • 인적이 끊어지다.
    Human beings are cut off.
  • 일감이 끊어지다.
    Work is cut off.
  • 전통이 끊어지다.
    Tradition is broken.
  • 접속이 끊어지다.
    Disconnected.
  • 지원이 끊어지다.
    Support is cut off.
  • 경기 불황으로 일감이 끊어질 지경이다.
    The recession is killing us.
  • 그 집안은 더 이상 자손이 생기지 않아 혈통이 끊어질 위기에 놓였다.
    The family had no more offspring, and the line of descent was on the verge of being cut off.
  • 이 마을로 오가는 사람들은 없나 봐요.
    I don't think there's anyone going to this town.
    네. 몇 년 전부터 인적이 끊어졌어요.
    Yes. i've been out of character for years.

4. 전기나 수도 등의 공급이 중단되다.

4. BE DISCONNECTED; BE CUT OFF: For the supply of electricity, water, etc., to be cut off.

🗣️ 용례:
  • 가스가 끊어지다.
    The gas is cut off.
  • 공급이 끊어지다.
    The supply is cut off.
  • 수도가 끊어지다.
    Capital is cut off.
  • 식수가 끊어지다.
    The drinking water is cut off.
  • 전기가 끊어지다.
    The electricity is cut off.
  • 전력이 끊어지다.
    Power is cut off.
  • 정전으로 전기가 끊어져서 집 안의 모든 전기 기구가 작동되지 않는다.
    The power outage caused the electricity to be cut off and all the electrical appliances in the house are not working.
  • 수도 공사가 시작되어서 마을에 들어오던 수돗물 공급이 당분간 끊어졌다.
    The waterworks began and the tap water supply to the village was cut off for the time being.
  • 이번 달까지 가스 요금을 내지 않으면 가스가 끊어질지도 몰라요.
    If we don't pay the gas bill by this month, the gas may be cut off.
    그래요? 가스가 없으면 안 되니 당장 가스 요금을 내러 가야겠어요.
    Really? i have to go pay the gas bill right away because i can't go without gas.

5. 신문이나 우유 등의 배달이 중단되다.

5. BE STOPPED; BE CANCELLED: For the delivery of newspaper, milk, etc., to be stopped.

🗣️ 용례:
  • 신문이 끊어지다.
    The newspaper is cut off.
  • 우유가 끊어지다.
    Milk is cut off.
  • 요구르트가 끊어지다.
    Yogurt breaks.
  • 학습지가 끊어지다.
    Study paper is cut off.
  • 몇 달 동안 구독료를 못 냈더니 매달 배달되던 신문이 끊어졌다.
    After months of failure to pay the subscription fee, the newspaper that was being delivered every month was cut off.
  • 안내문에는 긴 연휴 동안 우유가 끊어질 예정이라고 쓰여 있었다.
    The notice said that the milk would be cut off during the long holiday.
  • 제가 우유 값을 냈는데 우유가 왜 끊어졌죠?
    Why did the milk break when i paid for it?
    네? 우유가 배달이 안 되었나요?
    Yeah? isn't the milk delivered yet?

6. 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.

6. BE BLOCKED; BE CUT OFF: For a path to be blocked so that people or goods cannot come and go.

🗣️ 용례:
  • 길이 끊어지다.
    The road breaks.
  • 다리가 끊어지다.
    The bridge is broken.
  • 도로가 끊어지다.
    The road is cut off.
  • 보급로가 끊어지다.
    The supply line is cut off.
  • 수맥이 끊어지다.
    The water vein is broken.
  • 수송로가 끊어지다.
    The transportation route is cut off.
  • 통로가 끊어지다.
    The passage is cut off.
  • 철로가 끊어지다.
    The railroad tracks are cut off.
  • 크게 불어난 강물로 옆 마을로 가는 도로가 끊어졌다.
    The road to the next village was cut off by the swollen river.
  • 교통사고로 철길이 끊어져서 열차 운행이 중단되었다.
    The railway was cut off by a traffic accident and the train service was suspended.
  • 지금 산사태가 나서 도로의 일부가 끊어져 버렸대.
    There's a landslide now and part of the road has been cut off.
    그래? 그래서 지금 이렇게 차가 막히는 거구나.
    Yeah? that's why the traffic is so heavy.

7. 하던 말이 잠시 멈춰지다.

7. BE PAUSED; BE CUT OFF: To be paused temporarily while talking.

🗣️ 용례:
  • 교신이 끊어지다.
    Disconnected.
  • 대화가 끊어지다.
    The conversation is cut off.
  • 말이 끊어지다.
    Word breaks.
  • 소리가 끊어지다.
    Sound is cut off.
  • 이야기가 끊어지다.
    The conversation is cut off.
  • 흐름이 끊어지다.
    Flow is broken.
  • 툭툭 끊어지다.
    Tuk tuk tuk tuk tuk.
  • 깊은 밤이 되자 주변 소리가 끊어지고 사방이 조용해졌다.
    The sound of the surroundings was cut off at night and quieted down everywhere.
  • 갑자기 걸려 온 전화로 친구와 나누던 이야기가 잠시 끊어졌다.
    The sudden phone call cut off the conversation i had with my friend.
  • 사고가 난 여객기와의 교신이 끊어져 현재 사고 상황을 알 수 없다.
    The current situation of the accident is unknown due to the loss of communication with the passenger plane in which the accident occurred.
  • 제 말이 툭툭 끊어지나요?
    Does it snap me?
    네. 지금 전화기 상태가 안 좋아서 그런 것 같아요.
    Yes. i think it's because the phone's not working right now.

8. 말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈춰지다.

8. BE PAUSED: To be paused temporarily between words while speaking or reading.

🗣️ 용례:
  • 말이 끊어지다.
    Word breaks.
  • 문장이 끊어지다.
    The sentence is broken.
  • 음절이 끊어지다.
    The syllable breaks.
  • 토막토막 끊어지다.
    Break in pieces.
  • 구의 경우 단어와 단어 사이를 적당히 끊어지게 읽으면 좋다.
    In the case of phrases, it is good to read between words and words in a proper way.
  • 이 문장은 어디를 끊어 읽으면 좋을까요?
    Where should i stop reading this sentence?
    여기 쉼표가 있는 부분에서 잠깐 끊어지면 좋을 것 같은데요.
    I think it would be nice if we cut off for a while at the part with the comma here.

9. 목숨이 이어지지 않게 되다.

9. BE KILLED; DIE: For a life to be stopped from continuing.

🗣️ 용례:
  • 맥이 끊어지다.
    The pulse is broken.
  • 목숨이 끊어지다.
    Life is lost.
  • 생명이 끊어지다.
    Life is cut off.
  • 숨이 끊어지다.
    Breathe out.
  • 숨통이 끊어지다.
    Breathless.
  • 호흡이 끊어지다.
    Breathe out.
  • 그 환자는 결국 목숨이 끊어지고 운명하였다.
    The patient ended up losing his life and died.
  • 사고로 쓰러진 그 사람은 결국 심장 박동이 멈추고 호흡이 끊어졌다.
    The man who collapsed in an accident eventually stopped beating his heart and broke his breath.
  • 환자 분의 숨이 끊어지려고 하니 곧 임종을 준비하셔야 할 것 같습니다.
    You're about to die, so you'll have to be ready to die soon.
    네? 우리 할아버지께서 곧 돌아가신다고요?
    What? my grandfather is going to die soon?

10. 전화나 인터넷으로 말이나 생각을 주고받는 일이 중단되다.

10. BE CUT OFF; BE DISCONNECTED: For the exchange of words or thoughts through the telephone or Internet to be cut off.

🗣️ 용례:
  • 무전이 끊어지다.
    Radio is cut off.
  • 인터넷이 끊어지다.
    The internet is down.
  • 인터폰이 끊어지다.
    The intercom is cut off.
  • 전화가 끊어지다.
    The line is cut off.
  • 휴대폰이 끊어지다.
    Cell phones are cut off.
  • 자꾸 끊어지다.
    It keeps breaking off.
  • 통신 상태가 좋지 않아서 휴대폰이 계속 끊어진다.
    The cell phone keeps disconnecting because of poor communication.
  • 인터넷이 툭툭 끊어져서 홈페이지 접속이 원활하지 않다.
    Internet connection is not smooth because of a snap.
  • 전화가 끊어져서 죄송합니다.
    I'm sorry i cut you off.
    아니에요. 아까 하시던 말씀이 뭐였죠?
    No. what were you talking about?

11. 계속되던 운행이 되지 않다.

11. BE CUT OFF: For a continued service to be cut off.

🗣️ 용례:
  • 기차가 끊어지다.
    The train is cut off.
  • 막차가 끊어지다.
    The last train is cut off.
  • 배편이 끊어지다.
    The ship is cut off.
  • 뱃길이 끊어지다.
    The sea route is cut off.
  • 버스가 끊어지다.
    Buses are cut off.
  • 차편이 끊어지다.
    The car is cut off.
  • 항공로가 끊어지다.
    The air route is cut off.
  • 항로가 끊어지다.
    The course is cut off.
  • 운행 시간이 종료되어서 육지로 가는 배편이 끊어졌다.
    Due to the end of the service hours, the ferry to land was cut off.
  • 태풍으로 오늘 밤 출발이 예정되었던 항공편이 취소되어 섬에서 나갈 길이 끊어졌다.
    The typhoon canceled flights scheduled to depart tonight, cutting the way out of the island.
  • 아직 버스가 다닐까?
    Will the bus still run?
    이 시간이면 버스가 벌써 끊어졌지. 아마 안 다닐 거야.
    The bus was already cut off at this time. probably not.

🗣️ 발음, 활용: 끊어지다 (끄너지다) 끊어지어 (끄너지어끄너지여) 끊어져 (끄너저) 끊어지니 (끄너지니)


🗣️ 끊어지다 @ 뜻풀이

🗣️ 끊어지다 @ 용례

🌷 ㄲㅇㅈㄷ: 초성 끊어지다

시작

시작

시작

시작


한국 생활 (16) 사건, 사고, 재해 기술하기 (67) 교통 이용하기 (124) 교육 (151) 환경 문제 (81) 언어 (160) 종교 (43) 주말 및 휴가 (47) 물건 사기 (99) 집 구하기 (159) 병원 이용하기 (10) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 건강 (155) 언론 (36) 철학·윤리 (86) 음식 주문하기 (132) 지리 정보 (138) 경제·경영 (273) 직장 생활 (197) 대중 문화 (82) 공연과 감상 (52) 문화 비교하기 (47) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 정치 (149) 문화 차이 (52) 인사하기 (17) 실수담 말하기 (19) 시간 표현하기 (82) 기후 (53) 여행 (98)