🌟 쌈짓돈이 주머닛돈

Зүйр үг

1. 네 돈과 내 돈으로 구별할 필요가 없는 돈.

1. (ШУУД ОРЧ.) БАГА МӨНГӨ, ХАЛААСНЫ МӨНГӨ: чиний миний гэж ялгах шаардлагагүй мөнгө.

🗣️ Жишээ:
  • 남편 돈이나 아내 돈이나 쌈짓돈이 주머닛돈이지 뭐.
    Husband's money or wife's money or ssamjiddon's money is jumunnitdon.
  • 쓰고 남은 돈이나 번 돈이나 다 쌈짓돈이 주머닛돈이다.
    The money left over, the money earned, and the money wrapped in it is jumunitton.
  • 자꾸 비상금에 손대지 말고 용돈 먼저 써.
    Don't keep touching the emergency money and use your allowance first.
    이 돈 저 돈이 어디 있어? 다 쌈짓돈이 주머닛돈이지.
    Where's that money? it's all jumunitdon.

2. 네 것과 내 것으로 구별할 필요가 없는 가족 전체의 것.

2. (ШУУД ОРЧ.) БАГА МӨНГӨ, ХАЛААСНЫ МӨНГӨ: чиний миний гэж ялгах шаардлагагүй нэг гэр бүлийн мөнгө.

🗣️ Жишээ:
  • 언니와 나는 쌈짓돈이 주머닛돈이라고 옷이며 신발이며 다 같이 입고 신었다.
    My sister and i called ssamjidon "jumunitton," and we wore and wore clothes and shoes together.
  • 결혼하고 나니 쌈짓돈이 주머닛돈이 되어 버려서 남편 것 내 것 구별이 없었다.
    After marriage, ssamjidon became jumunidon, and there was no distinction between mine and my husband.
  • 형님, 갑자기 왜 돈을 주십니까?
    Brother, why are you suddenly paying me?
    쌈짓돈이 주머닛돈인데 사양하지 말고 받아.
    Ssam-jidon is jumunidon, so don't hesitate to take it.

💕Start 쌈짓돈이주머닛돈 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


хэвлэл мэдээлэл (36) ажил мэргэжил, ирээдүй (130) гэмт хэрэг, осол, байгалийн гамшгийн талаар тайлбарлах (43) соёлын харьцуулалт (78) олон нийтийн соёл (52) урлаг (23) олон нийтийн соёл (82) урих, зочилох (28) хоол ундны соёл (104) байр, байршил тайлбарлах (70) уур амьсгал (53) хагас бүтэн сайн өдөр, амралт (47) гэрийн ажил (48) төр, олон нийтийн байгууллагаар үйлчлүүлэх (имигрэйшн) (2) спорт (88) гүн ухаан, ёс суртахуун (86) гэр бүлийн баяр (57) соёлын ялгаа (47) хүн хоорондын харилцаа (52) олон нийтийн мэдээлэл (47) талархал илэрхийлэх (8) хүн хоорондын харилцаа (255) зан чанарын тухай илэрхийлэх (365) сэтгэл хөдлөлөө илэрхийлэх (41) гадаад төрх (121) барилга байшин (43) болзоо тавих (4) хэл (160) цаг агаарын тухай илэрхийлэх (59) аялал (98)