🔍 Search:
🌟 @ Name [🌏Монгол хэл]
-
자
Эрхшээлт нэр
-
1
길이의 단위.
1 ЖА: уртын нэгж.
-
1
길이의 단위.
-
햇수
(햇 數)
Нэр үг
-
1
해의 수.
1 ЖИЛ: жилийн тоо.
-
1
해의 수.
-
이라
Нөхцөл
-
1
원래 말을 그대로 전할 때 쓰는 조사.
1 ГЭЖ: угийн ярьсан үгээ тухайн хэвээр нь дамжуулах үед хэрэглэдэг нөхцөл.
-
1
원래 말을 그대로 전할 때 쓰는 조사.
-
근수
(斤數)
Нэр үг
-
1
저울로 달아 수치로 나타나는 무게.
1 ЖИН: жинлүүрээр хэмжин тоогоор илэрхийлэх хүндийн хэмжээ.
-
1
저울로 달아 수치로 나타나는 무게.
-
이조
(李朝)
Нэр үг
-
1
이 씨가 세운 조선이라는 뜻으로, ‘조선’을 낮추어 이르는 말.
1 ИЖУ: И овогтын бий болгосон Жусонь гэсэн утгатай, Жусонь гэдгийг энгийнээр хэлдэг үг.
-
1
이 씨가 세운 조선이라는 뜻으로, ‘조선’을 낮추어 이르는 말.
-
하중
(荷重)
Нэр үг
-
1
어떤 물체나 짐 등의 무게.
1 ЖИН: ямар нэг зүйл ба ачаа зэргийн хүнд.
-
1
어떤 물체나 짐 등의 무게.
-
추신
(追伸/追申)
☆
Нэр үг
-
1
다 쓴 편지글 아래에 덧붙여 쓰는 말.
1 ЖИЧ: бичиж дууссан захианы доод хэсэгт нэмж бичсэн үг.
-
1
다 쓴 편지글 아래에 덧붙여 쓰는 말.
-
친정어머니
(親庭 어머니)
Нэр үг
-
1
결혼한 여자의 어머니.
1 ЭЭЖ: нөхөрт гарсан эмэгтэйн ээж.
-
1
결혼한 여자의 어머니.
-
체급
(體級)
Нэр үг
-
1
권투, 레슬링, 유도, 역도 등에서, 선수의 몸무게에 따라서 매겨진 등급.
1 ЖИН: бокс, чөлөөт бөх, жүдо, хүндийг өргөлт зэрэг спортын тамирчдын биеийн жингээс шалтгаалан тогтоосон зэрэг.
-
1
권투, 레슬링, 유도, 역도 등에서, 선수의 몸무게에 따라서 매겨진 등급.
-
-라곤
None
-
2
명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
2 ГЭЖ: захирамж тушаал, хүсэлт зэргээс иш татаж түүнтэй харьцуулагдах зүйлийг хэлэхэд хэрэглэдэг илэрхийлэл..
-
2
명령이나 요청 등의 말을 인용하며 그와 대조되는 사실을 말할 때 쓰는 표현.
-
고
Нөхцөл
-
1
앞에 오는 말이 간접적으로 인용되는 말임을 나타내는 조사.
1 ГЭЖ: өмнөх үг нь шууд бусаар иш татагдсан үг болохыг илэрхийлдэг нэрийн нөхцөл.
-
1
앞에 오는 말이 간접적으로 인용되는 말임을 나타내는 조사.
-
예순
☆☆☆
Тооны нэр
-
1
열의 여섯 배가 되는 수.
1 ЖАР: арвыг зургаа дахин нэмсэн тоо.
-
1
열의 여섯 배가 되는 수.
-
띠
☆☆
Нэр үг
-
1
사람이 태어난 해를 열두 가지 동물 이름을 붙여 나타내는 말.
1 ЖИЛ: хүний төрсөн жилийг арван хоёр төрлийн амьтны нэр оноож илэрхийлдэг үг.
-
1
사람이 태어난 해를 열두 가지 동물 이름을 붙여 나타내는 말.
-
이라고
Нөхцөл
-
1
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
1 ГЭЖ: өмнөх үг нь угийн ярьсны дагуу тухайн хэвээрээ иш татагдсан болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.
-
1
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
-
주기
(周忌/週忌)
Эрхшээлт нэр
-
1
사람이 죽은 뒤 그 날짜가 매년 돌아오는 횟수를 세는 단위.
1 ЖИЛ: хүн нас барсны дараа тухайн сар, өдөр нь жил бүр давтагдах тоог тоолох нэгж.
-
1
사람이 죽은 뒤 그 날짜가 매년 돌아오는 횟수를 세는 단위.
-
육십
(六十)
☆☆☆
Тооны нэр
-
1
십의 여섯 배가 되는 수.
1 ЖАР: арвыг зургаа дахин нэмсэн тоо.
-
1
십의 여섯 배가 되는 수.
-
이순
(耳順)
Нэр үг
-
1
예순 살.
1 ЖАР: жаран нас.
-
1
예순 살.
-
해
☆☆☆
Эрхшээлт нэр
-
1
지구가 태양을 한 바퀴 도는 동안을 세는 단위.
1 ЖИЛ: нэг жилийг түвшин болгон хугацааг тоолдог нэгж.
-
1
지구가 태양을 한 바퀴 도는 동안을 세는 단위.
-
라
Нөхцөл
-
1
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
1 ГЭЖ: өмнөх яриа нь өмнө ярьсан хэвээрээ байгаа явдлыг илэрхийлдэг нөхцөл.
-
1
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
-
라고
Нөхцөл
-
1
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
1 ГЭЖ: өмнө хэлсэн яриа тэр хэвээрээ байгаа гэдгийг илэрхийлдэг нөхцөл.
-
1
앞의 말이 원래 말해진 그대로 인용됨을 나타내는 조사.
🌟 @ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
콩쥐 팥쥐
None
-
1.
조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 주인공 콩쥐가 이복동생 팥쥐와 계모에게 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다는 이야기이다.
1. КУНЖҮИ ПАТЖҮИ: Жусонь улсын үеийн үргэлжилсэн үгийн зохиол. зохиогч болон зохиогдсон он цаг нь тодорхойгүй. гол баатар Кунжүи, хойд эхээс гарсан дүү Патжүи болон хойд эхэд дарлагдан зовох боловч илбэч дагинын тусламжтайгаар хүнд зовлонг давж байцаагч ноёнтой гэрлэдэг тухай түүх юм.
-
1.
조선 시대의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 주인공 콩쥐가 이복동생 팥쥐와 계모에게 구박을 받으나 선녀의 도움으로 어려움을 이겨 내고 감사와 결혼한다는 이야기이다.
-
오지랖
Нэр үг
-
1.
웃옷이나 윗도리의 앞자락.
1. УРД ХОРМОЙ: цээж хувцас болон дээгүүр өмсдөг хувцасны урд хормой.
-
1.
웃옷이나 윗도리의 앞자락.
-
콩트
(conte)
Нэр үг
-
1.
단편 소설보다도 더 짧고 재치 있게 쓴 소설.
1. БОГИНО ӨГҮҮЛЭЛ: богино үргэлжилсэн үгийн зохиолоос ч богино сонирхолтой бичсэн өгүүлэл.
-
1.
단편 소설보다도 더 짧고 재치 있게 쓴 소설.
-
아내가 귀여우면 처갓집 말뚝 보고도 절한다
-
1.
아내가 좋으면 아내 주위의 모든 것이 좋아 보이고 주위 사람들에게도 잘하게 된다.
1. (ШУУД ОРЧ.) ЭХНЭР ӨХӨӨРДӨМ БОЛ ХАДМЫН ГАДСАНД Ч МӨРГӨНӨ: эхнэр сайн бол эхнэрийнх нь ойр тойрны бүх юм таалагдаж эргэн тойрны хүмүүст нь санаа тавьдаг.
-
1.
아내가 좋으면 아내 주위의 모든 것이 좋아 보이고 주위 사람들에게도 잘하게 된다.
-
한역
(韓譯)
Нэр үг
-
1.
어떤 말이나 글을 한국어로 번역함.
1. ХАНГЫЛ ҮСЭГТ БУУЛГАХ, СОЛОНГОСООР ОРЧУУЛАХ: ямар нэг үг болон бичвэрийг солонгос хэлээр орчуулж бичих явдал.
-
1.
어떤 말이나 글을 한국어로 번역함.
-
온데간데없다
Тэмдэг нэр
-
1.
흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
1. ОР СУРАГГҮЙ БОЛОХ: ямар ч ул мөргүй алга болж хайж олох аргагүй болох.
-
1.
흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
-
파삭파삭
Дайвар үг
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 자꾸 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
1. ШАР ШАР, ШАРЖИГНАН, СЭРЧИГНЭН: хатсан модны навч буюу мөчир зэргийг байн байн хөнгөн гишгэх чимээ. мөн тийм байдал. -
2.
물기 없는 물건이 자꾸 서로 닿거나 바스러지는 소리. 또는 그 모양.
2. ШАР ШАР, ШАРЖИГНАН, СЭРЧИГНЭН: чийггүй зүйл хоорондоо байн байн хүрэх буюу үйрэх чимээ. мөн тийм байдал. -
3.
작고 단단한 것이 자꾸 부서지거나 깨지는 소리. 또는 그 모양.
3. ҮЙРЭН, ШАР ШАР ХИЙН: жижигхэн хатуу зүйл байн байн үйрэх буюу хагарах чимээ. мөн тийм байдал.
-
1.
마른 나뭇잎이나 나뭇가지 등을 자꾸 가볍게 밟는 소리. 또는 그 모양.
-
올리브유
(olive 油)
Нэр үг
-
1.
올리브 열매에서 짠 기름.
1. ОЛИВИЙН ТОС: чидун жимснээс гаргаж авсан тос.
-
1.
올리브 열매에서 짠 기름.
-
파상적
(波狀的)
Нэр үг
-
1.
어떤 일이 일정한 간격을 두고 자꾸 반복되는 것.
1. ДАВТАМЖТАЙ, ДАВТАЛТТАЙ: ямар нэг зүйл тодорхой давтамжтай байнга давтагдах явдал.
-
1.
어떤 일이 일정한 간격을 두고 자꾸 반복되는 것.
-
생약
(生藥)
Нэр үг
-
1.
풀 종류로 만든 식물성의 약재.
1. ЭМИЙН УРГАМАЛ: өвсөөр хийсэн ургамалын эм. -
2.
동식물, 광물, 미생물 등을 그대로 쓰거나 성질을 바꾸지 않고 이용하여 만든 약.
2. ЭМ БЭЛДМЭЛ: амьтан ургамал, эрдэс бодис, бичил бие зэргийг тэр хэвээр нь хэрэглэх буюу шинж чанарыг нь өөрчлөлгүй ашиглаж хийсэн эм.
-
1.
풀 종류로 만든 식물성의 약재.
-
생육하다
(生育 하다)
Үйл үг
-
1.
낳아서 기르다.
1. БОЙЖУУЛАХ, ӨСГӨХ: төрүүлж өсгөх. -
2.
생물이 나서 길러지다.
2. БОЙЖИХ, ӨСӨХ: амьд бие төрж өсөх.
-
1.
낳아서 기르다.
-
보육하다
(保育 하다)
Үйл үг
-
1.
어린아이들을 돌보아 가르치고 기르다.
1. ӨСГӨХ, БОЙЖУУЛАХ, ТОРНИУЛАХ, ХҮМҮҮЖҮҮЛЭХ: балчир хүүхдүүдийг асарч, сурган бойжуулах.
-
1.
어린아이들을 돌보아 가르치고 기르다.
-
보이
(boy)
Нэр үг
-
1.
식당이나 호텔 등에서 심부름이나 서비스를 하는 남자.
1. ҮЙЛЧЛЭГЧ ЗАЛУУ: цайны газар, буудал зэрэг газар үйлчлэгчийн ажил хийдэг эрэгтэй.
-
1.
식당이나 호텔 등에서 심부름이나 서비스를 하는 남자.
-
생으로
(生 으로)
Дайвар үг
-
1.
익거나 마르지 않은 날것 그대로.
1. ТҮҮХИЙГЭЭР: боловсроогүй түүхий хэвээрээ. -
2.
그럴 만한 상황이 아닌데도 무리하게.
2. ХҮЧЭЭР, АЛБААР, ЗОРИУД: хэт их хүч гаргах хэрэггүй байтал хүчлэн зүтгэсэн. -
3.
아무런 처리나 도움 없이 몹시 힘들게.
3. ямар ч дэмжлэг туслалцаагүй ихэд хэцүүгээр.
-
1.
익거나 마르지 않은 날것 그대로.
-
생장
(生長)
Нэр үг
-
1.
생물이 나서 자람. 또는 그런 과정.
1. ТӨРЖ ӨСӨХ: амьд биет төрж өсөх явдал. мөн тухайн явц.
-
1.
생물이 나서 자람. 또는 그런 과정.
-
보육원
(保育院)
☆
Нэр үг
-
1.
부모나 돌봐 주는 사람이 없는 아이들을 받아들여서 기르고 가르치는 곳.
1. ХҮҮХДИЙН АСРАМЖИЙН ГАЗАР: эцэг эх болон асран хамгаалах хүнгүй хүүхдүүдийг өсгөн хүмүүжүүлдэг газар.
-
1.
부모나 돌봐 주는 사람이 없는 아이들을 받아들여서 기르고 가르치는 곳.
-
보일러
(boiler)
☆
Нэр үг
-
1.
물을 끓여서 나오는 증기나 뜨거운 물로 집을 따뜻하게 하거나 따뜻한 물이 나오게 하는 장치.
1. БОЙЛЕР, УС БУЦАЛГАГЧ ТӨХӨӨРӨМЖ: ус буцалган гарсан уур ба халуун усаар гэриийг дулаацуулах юмуу халуун ус гаргадаг төхөөрөмж.
-
1.
물을 끓여서 나오는 증기나 뜨거운 물로 집을 따뜻하게 하거나 따뜻한 물이 나오게 하는 장치.
-
높이
☆☆☆
Дайвар үг
-
1.
아래에서 위쪽으로 높게.
1. ӨНДӨР, ӨНДӨРТ: доороос дээш нь өндөрт. -
2.
온도나 습도나 압력 등이 기준치보다 위에 있게.
2. ДЭЭШ: халуун, чийг, даралт дундаж хэмжээнээс их байх. -
3.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있게.
3. ӨНДӨР, ӨНДРӨӨР: чанар чансаа болон чадвар чадамж дундаж буюу үнэ цэн хэмжээнээс дээгүүр байх. -
4.
값이나 비율이 보통보다 위에 있게.
4. ӨНДРӨӨР: үнэ хөлс болон хувь дундаж хэмжээнээс дээгүүр байх. -
9.
지위나 신분 등이 보통보다 위에 있게.
9. САЙН, ХАЛУУН ДОТНО: байр суурь, албан тушаал дунджаас дээгүүр. -
5.
소리나 음계가 보통보다 크거나 위에 있게.
5. ЧАНГА, ЧАНГААР: дуу болон нотны хэмжээ дээгүүр байх. -
6.
이름이나 명성이 널리 알려지게.
6. ӨРГӨНӨӨР: алдар нэр цуурайтах, олны танил болох. -
10.
기세 등이 힘차고 대단하게.
10. ӨНДӨР: хүч чадалтай, гайхалтай байх. -
7.
어떤 의견이 다른 의견보다 많고 우세하게.
7. ӨНДРӨӨР: ямарваа нэгэн санал бусад санал хүсэлтээс хүч давамгай байх. -
8.
꿈이나 이상이 크고 원대하게.
8. ТОМ: хүсэл мөрөөдөл ба хэтийн зорилго агуу байх.
-
1.
아래에서 위쪽으로 높게.
-
표어
(標語)
☆
Нэр үг
-
1.
주장 등을 간단하게 나타낸 짧은 말이나 글.
1. УРИА, ЛООЗОН, АНХААРУУЛГА: санал бодол зэргээ товчхон илэрхийлсэн богино хэмжээний бичвэр буюу үг.
-
1.
주장 등을 간단하게 나타낸 짧은 말이나 글.
-
발칙하다
Тэмдэг нэр
-
1.
행동이나 말이 매우 버릇없고 괘씸하다.
1. БҮДҮҮЛЭГ, ЗҮЙ БУС, УВАЙГҮЙ, ИЧГҮҮРГҮЙ, ЭРЭЭ ЦЭЭРГҮЙ: үйлдэл болон хэлж ярих нь маш хүмүүжилгүй, ёс бус байх.
-
1.
행동이나 말이 매우 버릇없고 괘씸하다.