🌟
도무지
1.
아무리 해도.
🗣️
практические примеры :
도무지 갈피를 잡을 수 없다.
I can't get the hang of it.
도무지 기억이 나지 않다.
I can't remember at all.
도무지 납득이 가지 않다.
Not quite convincing.
도무지 말이 안 통하다.
Words never make sense.
도무지 모르다.
I have no idea.
나보다 키도 크고 덩치도 큰 그와 싸워 이기는 것은 도무지 가능한 일이 아니었다.
It was not entirely possible to fight and win him, who was taller and bigger than me.
수업을 몇 년을 했는데도 가르치는 일은 도무지 익숙해지지 않고 점점 더 어려워졌다.
After years of teaching, teaching has become more and more difficult without getting used to it.
♔
걔는 나를 어떻게 생각하는지 도무지 모르겠어.
I have no idea what he thinks of me.
♕
직접 물어보든지 해.
You can ask them yourself.
синоним
2.
뭐라고 할 것도 없이 아주.
🗣️
практические примеры :
도무지 관심이 없다.
Not interested at all.
도무지 말이 없다.
Not a word at all.
도무지 맛이 없다.
It's just tasteless.
도무지 어울리지 않다.
It doesn't fit at all.
도무지 친절하지 않다.
Not at all kind.
지수는 결혼이라는 제도로 지금의 이 자유를 도무지 깨뜨리고 싶지 않았다.
Jisoo didn't want to break this freedom under the system of marriage.
그는 자신밖에는 도무지 관심이 없는 사람이라 다른 사람을 배려하지 않는다.
He's a man of no concern but himself, so he doesn't care for others.
♔
걔가 우리랑 동갑이라고?
She's the same age as us?
♕
도무지 우리 또래라고는 여겨지지 않는데 말이야.
I don't think they're our age at all.
синоним
🗣️
произношение, склонение:
•
도무지
(도무지
)
📚
категория:
📚
Annotation:
주로 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다.
🗣️
도무지
@ толкование
도무지 . 또는 완전히.
전혀. 또는 도무지 .
도무지 구별하여 알기가 어렵게 된 경우에 말장난으로 이르는 말.
전혀 또는 도무지 .
도무지 나타나지 않아 전혀 볼 수 없다.
도무지 모습을 나타내지 않다.
전혀 또는 도무지 .
사람의 마음이나 일의 상황을 도무지 알아차리지 못하다.
한 번 자리에 앉으면 도무지 일어날 생각을 안 하고 한자리에 오래 앉아 있다.
도무지 , 조금도.
도무지 . 또는 완전히.
🗣️
도무지
@ практические примеры
방 안의 공기가 너무 탁해서 도무지 숨을 못 쉬겠다.
자기 생각만 고집하잖아. 걔랑은 도무지 융화하기가 힘들어.
찬호는 비밀이 많은 진우의 뱃속을 도무지 알 수 없다고 말했다.
도무지 끝날 것 같지 않던 일도 어느새 끝나 가고 있었다.
우리 아이는 도무지 스스로 공부하지 않는다.
온갖 항의와 시시비비가 끊이질 않고 있어서 도무지 합의점을 도출할 수가 없어.
도무지 빵 반죽이 뭉치질 않아.
약을 먹어도 도무지 약효가 보이지 않아요.
나는 도무지 그자가 하는 말을 믿을 수가 없네.
내 남자 친구는 도무지 내 말을 귀담아듣지 않고 매번 똑같은 질문을 해.
요즘은 날씨가 변덕이 많아서 비가 왔다가도 금방 해가 뜨기도 하고 도무지 종잡을 수가 없다.
아무리 물어도 그는 도무지 입을 열지 않았다.
잠을 자려도 도무지 잠이 들지가 않아요.
승규가 하도 공수표를 날려서 이제 그의 약속은 도무지 믿을 수가 없다.
술을 많이 마셔서 도무지 기억이 안 나.
나는 남자란 족속들을 도무지 이해할 수가 없다.
승규는 연인의 속마음을 도무지 종잡을 수가 없어서 그녀의 눈치만 봤다.
우리는 오랫동안 회의를 했지만 해결책이 도무지 뵈지 않았다.
시험 시간이 다가오니까 도무지 집중이 되지가 않아.
나도 요즘은 촉각이 무뎌져서 도무지 일이 어떻게 돌아가는지를 모르겠어.
도무지 이유를 알 수 없어 고개만 갸웃대는 승규의 표정이 참 재밌다.
여보, 딸과의 관계 악화를 어떤 식으로 풀어야 할지 도무지 모르겠어요.
에이, 그 녀석은 도무지 마음에 드는 구석이 없어.
나는 그가 해 주는 길고 복잡한 설명을 도무지 알아들을 수가 없었다.
네. 도무지 꼬투리 될 만한 게 나오질 않네요.
이제 와서 내가 뭘 어쩌라는 건지 도무지 모르겠다.
실이 얽히고설켜서 도무지 풀 수가 없어.
이 일은 여러 가지 문제가 복잡하게 얽히고설켜 있어 도무지 어떻게 손을 대야 할지 알 수가 없었다.
나는 비밀번호가 도무지 생각이 나지 않아 낭패감을 느꼈다.
방 안은 몹시 어두워서 우리는 도무지 방향을 지각할 수 없었다.
나의 과외 선생님은 대충대충 어설피 설명하여 도무지 내용이 이해 가지 않을 때가 많다.
그 앞에 선 나는 너무나 미안한 마음에 도무지 고개를 들 수가 없었다.
유민이는 수련의 마지막 날 드디어 수녀가 된다고 생각하니 도무지 잠을 이룰 수 없었다.
동생과 나는 도무지 닮은 구석이 하나도 없다.
영 사기꾼처럼 보이는 고걸 도무지 믿을 수가 없더군요.
네 글씨는 도무지 알아볼 수가 없구나.
사장님은 도무지 빈틈을 엿볼 수가 없어요. 그렇죠?
내가 아는 것이 옅어서 도무지 이해가 안 되는군요.
나는 그의 꾸불꾸불한 글씨를 도무지 알아볼 수 없었다.
소설가는 도무지 새로운 얘깃거리가 떠오르지 않아 고민했다.
나는 할 일이 잔뜩 쌓여 있었지만 도무지 할 마음이 생기지 않았다.
아니. 나도 도무지 그 까닭을 모르겠어.
회사 자금 사정이 안 좋아 지금은 도무지 공장을 움직일 수 없었다.
어린이를 유괴하여 돈을 요구하는 유괴범은 도무지 용서할 수 없다.
술에 취한 승규는 아까 자신이 무슨 말을 했는지가 도무지 생각나지 않았다.
그의 주장에는 일관성이 없어 도무지 납득하기가 어렵다.
아니, 흘림으로 써 있어서 그런지 도무지 못 알아보겠다.
민준이는 자기를 배신한 친구의 행동이 도무지 용서되지 않았다.
나는 보고서를 어떻게 써야 할지 도무지 감이 잡히지 않아서 선생님을 찾아 갔다.
그 사람 어찌나 성격이 곧은지 도무지 주장을 굽힐 줄 몰라.
의사인 저도 도무지 이유를 알 수가 없습니다.
아이가 생기니 아이에게 매여 도무지 시간을 낼 수가 없네요.
쟤는 하는 말이 저래서 도무지 신뢰가 안 간다.
네가 하는 말은 전부 도무지 믿을 수가 없어
저는 우리글은 제법 빨리 읽는 편인데 영어는 도무지 속도가 나질 않아요.
그는 이미 숨을 넘겼지만 나는 그의 죽음을 도무지 받아들일 수 없었다.
아니. 양심에 가책되어 도무지 견딜 수가 없어.
승규는 늘 무표정한 얼굴로 있어 속내를 도무지 간파를 할 수가 없었다.
아이들이 벽에다 갈겨쓴 낙서는 도무지 무슨 글씨인지 알아볼 수가 없다.
나는 지수의 의도를 건너짚어 보려고 했지만 도무지 속을 알 수 없었다.
지난주에 여자 친구와 헤어진 민준이는 삼수갑산에라도 갔는지 도무지 연락이 안 된다.
아버지는 성미가 꼬장꼬장하셔서 도무지 타협을 모르는 분이시다.
내가 쓴 글씨인데도 도무지 못 알아보겠어.
나는 계약서가 어디에 처박혀 있는지 도무지 알 수 없었다.
사공이 많으면 배가 산으로 간다더니 도무지 일의 진전이 없네요.
우리 형은 본바닥이 선해서 도무지 남을 미워할 줄을 모른다.
우리 아버지는 앞뒤가 꽉 막혀서 남의 말은 도무지 들을 줄 모르는 분이시다.
남자는 입이 너무 걸어서 도무지 말 상대를 할 수가 없었다.
그 사내가 뭐하는 작자인지 우리는 도무지 알 수가 없었다.
도무지 불빛이라고는 한 점도 찾아볼 수 없을 만큼 주변은 깜깜했다.
대학 입학 원서를 내야 하는데 도무지 어떤 전공을 선택해야 할지 모르겠어.
민준이는 본색이 의뭉스러워서 도무지 믿을 수가 없다.
지수는 머릿속이 엉클어진 듯 도무지 모르겠다는 표정을 지었다.
🌷
도무지
: 아무리 해도.
🌏 ВОВСЕ; НИСКОЛЬКО; НИЧУТЬ; СОВСЕМ НЕ; НИЧЕГО : Как бы ни старался, все равно не...
: 무를 소금에 절여서 담근 일본식 반찬.
🌏 МАРИНОВАННАЯ СЛАДКАЯ РЕДЬКА : Японское соленье из редьки.
: 여러 가지 목적.
🌏 МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ; УНИВЕРСАЛЬНЫЙ; КОМПЛЕКСНЫЙ; МНОГОЦЕЛЕВОЙ; : Предназначенный для нескольких целей.
: 쫓겨 달아나거나 몰래 달아나는 사람.
🌏 БЕГЛЕЦ : Человек, ушедший от преследования или убежавший тайно.
: 물체를 평면으로 자른 면의 넓이.
🌏 ПЛОЩАДЬ СЕЧЕНИЯ : Площадь стороны чего-либо плоско разрезанного.
: 이성에 의한 것이 아닌 본능에 의한.
🌏 ЖИВОТНЫЙ : Основанный на инстинкте, а не на здравом смысле.
: 도마 위에 요리할 재료를 놓고 칼로 썰거나 다지는 일.
🌏 РЕЗКА (ОВОЩЕЙ, ПРОДУКТОВ) НА КУХОННОЙ ДОСКЕ : Резка или разделка продуктов для приготовления еды на кухонной доске.
: 이성에 의한 것이 아닌 본능에 의한 것.
🌏 ЖИВОТНЫЙ : Основанный на инстинкте, а не на здравом смысле.
: 사물이나 사건의 부분적인 측면만을 나타내는 것.
🌏 ОДНОНАПРАВЛЕННОСТЬ; ОДНОБОКОСТЬ; ОГРАНИЧЕННОСТЬ : Проявление лишь одной стороны какого-либо предмета или явления.
: 여러 가지 다른 면에 걸치거나 여러 면이 있는.
🌏 РАЗНОСТОРОННИЙ; МНОГОГРАННЫЙ : Имеющий много разных сторон или же распростёртый на много сторон.
: 서양 문자에서 큰 꼴로 된 글자.
🌏 ЗАГЛАВНАЯ БУКВА; ПРОПИСНАЯ БУКВА : Буква, которая на письме увеличена в размере по сравнению со строчными буквами.
: 사물이나 사건의 부분적인 측면만을 나타내는.
🌏 ОДНОСТОРОННИЙ; ОГРАНИЧЕННЫЙ : Предметы, события, проявляющие что-либо с одной лишь стороны.
: 여러 민족. 또는 여러 민족으로 구성된 것.
🌏 МНОГОНАЦИОНАЛЬНОСТЬ; МНОГОНАЦИОНАЛЬНЫЙ : Много наций, а так же что-либо состоящее из многих наций.
: 여러 가지 다른 면에 걸치거나 여러 면이 있음.
🌏 РАЗНОСТОРОННИЙ; МНОГОГРАННЫЙ : Имеющий много разных сторон или же распростёртый на много сторон.