🌟 -ㄴ다니

วิภัตติปัจจัย  

1. (두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.

1. ...อย่างนั้นเหรอ, ...เหรอ: (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอุทานหรือย้อนถามกลับด้วยความตกใจในเรื่องที่ไม่คาดคิด

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 꺼져 가는 생명을 그냥 보고 있어야만 한다니!
    I have to watch a dying life!
  • 도대체 어떻게 된 거야? 지수가 뜬금없이 결혼한다니?
    What the hell happened? what do you mean ji-soo is getting married out of the blue?
  • 돌아가신 아버지가 유일하게 남기신 집을 팔아 버린다니!
    Sell the only house left by my late father!
  • 어린 아기였던 아이가 벌써 자라서 올해 학교에 들어간다니!
    The little baby's already grown up and going to school this year!
  • 엄마, 나 대학에 안 갈 거예요.
    Mom, i'm not going to college.
    무슨 말이야? 공부를 그만둔다니!
    What do you mean? i can't believe you quit studying!
คำเพิ่มเติม -는다니: (두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.
คำเพิ่มเติม -다니: (두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.
คำเพิ่มเติม -라니: (두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.

📚 Annotation: 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


ปรัชญาและศีลธรรม (86) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การชมภาพยนตร์ (105) วัฒนธรรมมวลชน (82) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การอธิบายอาหาร (78) มนุษยสัมพันธ์ (255) การสั่งอาหาร (132) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การหาทาง (20) ศิลปะ (23) ปัญหาสังคม (67) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การโทรศัพท์ (15) การนัดหมาย (4) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) งานครอบครัว (57) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ความรักและการแต่งงาน (28) สถาปัตยกรรม (43) การขอโทษ (7) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การบอกเวลา (82) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) ศาสนา (43) การอธิบายการปรุงอาหาร (119)