🌟 -라며

3. 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져 물을 때 쓰는 표현.

3. บอกว่า...แล้ว..., พูดว่า...ไง แล้ว...: สำนวนที่ใช้เมื่อซักถามถึงคำพูดที่ผู้ฟังหรือผู้อื่นเคยพูดก่อนหน้านี้ว่าไม่เหมือนกับสถานการณ์หรือที่คาดคะเน ณ ตอนนี้

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 네가 필요한 건 이 책이 아니라며 왜 무겁게 여기까지 가져왔어?
    You said you didn't need this book. why did you bring it all the way here?
  • 영수 씨는 정직한 사람이라며 어째서 그의 말을 못 믿어요?
    How come you don't believe what he says when you say you're an honest man?
  • 만나기로 한 곳이 지하철역이라며 왜 공원 쪽으로 가?
    Why go to the park when we're supposed to meet at the subway station?
    응, 조금 전에 약속 장소가 바뀌었거든.
    Yeah, the meeting place just changed.
คำเพิ่มเติม -ㄴ다며: 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따…
คำเพิ่มเติม -는다며: 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따…
คำเพิ่มเติม -다며: 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져…

1. 다른 사람이 어떤 말을 하면서 함께 어떤 행동을 하는 것을 나타낼 때 쓰는 표현.

1. บอกว่า...พร้อมกับ...ไปด้วย, กล่าวว่า...พร้อมกับ...ไปด้วย, พูดว่า...พร้อมกับ...ไปด้วย: สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับพูดอะไรไปด้วย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 승규는 저 사람이 범인이라며 소리쳤어요.
    Seung-gyu shouted that he was the culprit.
  • 유민이는 그건 자신의 잘못이 아니라며 나갔어요.
    Yoomin left saying it wasn't his fault.
  • 저는 학생이라며 담당자에게 학생증을 보여 주었어요.
    I showed my student id to the person in charge, saying i was a student.
  • 지수 얼굴이 왜 저래요?
    What's wrong with jisoo's face?
    이번 일은 자기 실수라며 울었거든요.
    He cried because this was his mistake.
คำเพิ่มเติม -ㄴ다며: 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따…
คำเพิ่มเติม -는다며: 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따…
คำเพิ่มเติม -다며: 듣는 사람이나 다른 사람이 이전에 했던 말이 예상이나 지금의 상황과 다름을 따져…

4. 듣는 사람이나 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.

4. ไหนบอกว่า...แล้ว..., ไหนพูดว่า...แล้ว..., บอกว่า...แล้ว..., พูดว่า... แล้ว...: สำนวนที่ใช้เมื่อซักถามเกี่ยวกับคำสั่ง คำชักชวน หรืออื่น ๆ ที่ผู้ฟังหรือผู้อื่นเคยพูดถึงไปก่อนแล้ว

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 열 시까지 모이라며 너는 아직도 집에 있으면 어떻게 해?
    What if you're still at home?
  • 아까는 불고기를 만들라며 갑자기 수제비 이야기를 하면 어쩌니?
    Why are you suddenly talking about sujebi to make bulgogi?
  • 내가 좀 잘못했다고 일감에 손도 대지 말라며 이제 와서 다시 하라는 거야?
    You're telling me i'm a little wrong and not to touch the work, and now you want me to do it again?
    그건 내가 화가 나서 그냥 한 말이었지, 진심은 아니었어.
    That was just what i said out of anger, not really.
คำเพิ่มเติม -으라며: 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.,…

2. 다른 사람이 명령을 하면서 동시에 어떤 행동을 함을 나타낼 때 쓰는 표현.

2. บอกให้...พร้อมกับ...ไปด้วย: สำนวนที่ใช้เมื่อแสดงว่าผู้อื่นทำการกระทำใด ๆ พร้อมกับออกคำสั่งอะไรไปด้วย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 영수는 차나 한잔 하고 가라며 나를 붙잡았다.
    Young-soo grabbed me for a cup of tea.
  • 아버지께서 용돈으로 쓰라며 지폐 몇 장을 내게 주셨다.
    My father gave me some bills for my allowance.
  • 도둑이 가게에서 물건을 훔치는 걸 보고서도 아무도 그만하라며 말리지 않았다.
    When i saw a thief stealing things from a store, no one stopped me, telling me to stop.
  • 엿을 어디서 났니?
    Where did you get your taffy?
    내일 시험 잘 보라며 언니가 선물해 줬어.
    My sister gave me a present to wish me good luck on my exam tomorrow.
คำเพิ่มเติม -으라며: 다른 사람이 이미 말한 명령이나 권유 등에 대하여 따져 물을 때 쓰는 표현.,…

📚 Annotation: '-라면서'가 줄어든 말이다.

Start

End

Start

End


การบอกวันในสัปดาห์ (13) การคบหาและการสมรส (19) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) งานอดิเรก (103) ชีวิตในเกาหลี (16) วัฒนธรรมมวลชน (82) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) สื่อมวลชน (47) การใช้บริการร้านขายยา (10) งานบ้าน (48) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) ภาษา (160) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) การบอกการแต่งกาย (110) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) การบอกเวลา (82) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) การเมือง (149) การทักทาย (17) วัฒนธรรมมวลชน (52) มนุษยสัมพันธ์ (52) สื่อมวลชน (36) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การศึกษา (151) ความรักและการแต่งงาน (28) ศิลปะ (23) การอธิบายอาหาร (78)