🌟 박다

☆☆   Động từ  

1. 두들겨 치거나 돌려서 꽂히게 하다.

1. ĐÓNG: Đập liên tiếp vào hay xoay tròn và cắm vào.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 쐐기를 박다.
    Wedge.
  • 마당에 말뚝을 박다.
    Put a stake in the yard.
  • 벽에 못을 박다.
    Drive a nail into the wall.
  • 의자에 나사를 박다.
    Screw into the chair.
  • 나사를 박기 전에 구멍을 미리 뚫어 놓으면 편하다.
    It's convenient to drill a hole in advance before you hit the screw.
  • 승규는 못을 박고 철사로 매어 그럴 듯한 움막집을 지었다.
    Seung-gyu nailed it and tied it with wire to build a plausible hut.
  • 어쩌지. 구두 굽이 빠져 버렸어.
    Oh no. the heel fell off.
    줘 봐. 내가 다시 박아 볼게.
    Give it to me. i'll put it back in.
Từ tham khảo 빼다: 속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다., 전체에서 일부를 없애거나…
Từ tham khảo 뽑다: 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다., 속에 있는 기체나 액체를 밖으…

2. 바탕이 되는 물건에 작은 물건을 붙이거나 끼워 넣다.

2. CẨN, LÁT: Gắn hay nhét vật nhỏ vào đồ vật mà dùng để làm nền.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 떡에 고명을 박다.
    Garnish a rice cake.
  • 반지에 진주를 박다.
    Put pearls in the ring.
  • 장롱에 자개를 박다.
    Put a shell in the wardrobe.
  • 왕비는 보석을 박아서 장식한 왕관을 쓰고 있었다.
    The queen was wearing a crown decorated with jewels.
  • 나는 쿠키에 초콜릿을 박은 초콜릿 쿠키를 만들었다.
    I made chocolate cookies with chocolate in them.
  • 엄마, 저도 돕고 싶어요. 뭐 하면 돼요?
    Mom, i want to help, too. what should i do?
    다 찐 떡 위에 콩을 하나씩 박으렴.
    Put one bean on each steamed rice cake.

3. 속이나 가운데에 밀어 넣다.

3. ĐÚT VÀO: Đẩy vào bên trong hay giữa.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 장롱에 옷을 박아 두다.
    Keep clothes in the wardrobe.
  • 되는 대로 박다.
    To drive as fast as one can.
  • 몰래 박다.
    Sneak in secret.
  • 아무렇게나 박다.
    Stuck it in any way.
  • 침대 밑에 몰래 박아 놓은 성적표를 엄마가 발견해 버렸다.
    Mom found a report card hidden under the bed.
  • 지수는 완성한 조형물 안에 신문지를 박아 넣어 모양이 망가지지 않도록 했다.
    The index inserted the newspaper into the finished sculpture so that its shape would not be ruined.
  • 넌 쓰지도 않는 펜을 잔뜩 사서 서랍에 박아 두기만 하니?
    Do you just buy a bunch of unused pens and put them in a drawer?
    지금 쓰는 펜 다 쓰면 하나씩 꺼내 쓸 거야.
    When i'm done with the pen i'm using now, i'm going to take one by one.

4. 음식에 소를 넣다.

4. DỒN VÀO, NHÉT VÀO: Cho nhân vào món ăn.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 만두에 소를 박다.
    Put a cow in a dumpling.
  • 반죽에 소를 박다.
    Put a cow in the dough.
  • 송편에 소를 박다.
    Put a cow in a songpyeon.
  • 오이소박이는 말 그대로 오이에 소를 박은 김치를 말한다.
    Cucumber is literally kimchi stuffed with cucumber.
  • 고추의 씨을 제거하고 안쪽에 고기 소를 박고 지지면 맛있는 고추전이 완성된다.
    Remove the seeds of the pepper and put the meat filling in the inside and beat to make a delicious red pepper pancake.
  • 이 떡은 어떻게 만든 거예요?
    How did you make this rice cake?
    쌀가루 반죽에 소를 박고 빚어서 솥에 쪘어.
    I put a cow in the rice flour dough and steamed it in the pot.

5. 틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.

5. ẤN VÀO, IN: Ấn vào khuôn hay khung để tạo hình.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 강정을 틀에 박다.
    Put a stiffness into a mold.
  • 판에 박다.
    Put into the mold.
  • 반죽한 떡을 꽃 모양의 떡 판에 박아서 꽃 모양 떡을 만들었다.
    The kneaded rice cake was put into a flower-shaped rice cake plate to make a flower-shaped rice cake.
  • 어제는 언니가 과일 모양의 판에 박아 만든 비누를 만들어 주었다.
    Yesterday my sister made me soap made from a fruit-shaped plate.
  • 우와, 이 쿠키 모양은 어떻게 낸 거야?
    Wow, how did you get these cookie shapes?
    별 모양 틀에 박아서 모양냈지.
    Stuck in a star-shaped mold and shaped it.

6. 자기 쪽 사람을 은밀히 넣어 두다.

6. CÀI NGƯỜI VÀO: Bí mật đưa người phía mình vào.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 박아 두다.
    Stuck in.
  • 사람을 박다.
    Put a person in.
  • 심복을 박다.
    Increase the heart.
  • 측근을 박다.
    Have one's close associates in one's pocket.
  • 곳곳에 박다.
    Drive all over the place.
  • 몰래 박다.
    Sneak in secret.
  • 김 사장은 각 부서에 자기 측근을 박아 두었다.
    Kim has his aides in each department.
  • 그가 핵심 요직에 자기 사람을 박는 식으로 인사를 진행한 것이 밝혀져 사람들의 비난을 받았다.
    He was found to have carried out personnel appointments by putting his own person in key posts, drawing criticism from people.
  • 김 부장이 우리 부서에도 자기 사람을 박아 두었다는데 누군지 알아?
    Manager kim has his own person in our department, do you know who he is?
    나야 모르지.
    I don't know.

7. 한곳을 뚫어지게 바라보다.

7. NHÌN CHẰM CHẰM, DÁN MẮT VÀO: Nhìn tập trung vào một chỗ.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 눈을 박다.
    Put one's eyes in.
  • 눈길을 박다.
    Get your eyes on.
  • 시선을 박다.
    Get your eyes on.
  • 동생은 지수에게 대꾸할 새도 없이 텔레비전에 눈을 박고 있었다.
    My brother was staring at the television without a chance to answer back to ji-soo.
  • 할아버지는 무료한 듯 하품을 하며 마당의 강아지에게 눈길을 박았다.
    Grandpa yawned as if he were bored and caught his eye on the puppy in the yard.
  • 어디에 그렇게 시선을 박고 있어?
    Where are you staring at?
    저기 해 지는 풍경이 아름다워서 보고 있었어.
    I was looking at that beautiful sunset scene over there.

8. 머리나 얼굴 등을 깊이 숙이거나 눌러서 대다.

8. THỤT VÀO, VÙI VÀO: Thụt sâu hay dúi sát đầu hay mặt…

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 베개에 얼굴을 박다.
    Put one's face in a pillow.
  • 이불에 머리를 박다.
    Put your head in the blanket.
  • 책에 코를 박다.
    Put one's nose into a book.
  • 책상에 고개를 박다.
    Hitting your head on the desk.
  • 형은 책에 코를 박고 내 말은 들은 척도 안 했다.
    My brother snored in the book and didn't even listen to me.
  • 나는 이불에 머리를 박고 엎드려 자는 버릇이 있다.
    I have a habit of sleeping on my stomach with my head in the blanket.
  • 동생은 배가 고팠는지 밥그릇에 머리를 박고 허겁지겁 밥을 먹었다.
    My brother must have been hungry, so he hit his head into the bowl and ate in a hurry.
  • 저 아이는 왜 엄마 품에 고개를 박고 엉엉 우는 거야?
    Why is that child crying with his head in his mother's arms?
    아빠가 보고 싶다고 저러는 거야.
    He's saying he misses his dad.

9. 몸의 한 부분을 어디에 부딪치다.

9. CHẠM, ĐỤNG, VA: Đụng một phần của cơ thể vào đâu đó.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 머리를 박다.
    Hitting one's head.
  • 무릎을 박다.
    Crack one's knee.
  • 발꿈치를 박다.
    To put one's heel in.
  • 얼굴을 박다.
    Hitting in the face.
  • 이마를 박다.
    Hitting one's forehead.
  • 승규는 술에 취해 비틀거리다 머리를 바닥에 박았다.
    Seung-gyu stumbled under the influence of alcohol and hit his head on the floor.
  • 나는 옆을 보고 걸어가다 전봇대에 얼굴을 박고 말았다.
    I looked to the side and walked and hit my face on the telephone pole.
  • 아까 문에 머리를 박아서 아직도 아파. 피 나는지 좀 봐 줘.
    I hit my head in the door earlier and it still hurts. please see if it's bleeding.
    피 안 나. 엄살 피우지 마.
    No blood. don't be a crybaby.

10. 식물이 뿌리를 내리다.

10. MỌC (RỄ): Thực vật đâm rễ.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 뿌리를 박다.
    Put the roots in.
  • 새로 심은 나무가 뿌리를 박고 잘 크고 있다.
    The newly planted tree is growing well with its roots in it.
  • 산골짜기나 들판의 잡초는 사나운 비바람에 시달리면서도 꿋꿋이 뿌리를 박고 자라났다.
    The weeds in mountain valleys and fields grew firmly rooted in fierce rain and wind.
  • 화분에 옮겨 심은 장미가 뿌리를 박고 잘 컸으면 좋겠어.
    I hope the roses planted in the pot will grow well with roots in them.
    정성스레 가꾸면 잘 클 거야.
    You'll grow up well if you take care of it carefully.

11. 인쇄물 등에 글자나 그림을 집어넣다.

11. IN LÊN: Tạo hình hay chữ trên ấn phẩm.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 사진을 박다.
    Insert a photograph.
  • 이름을 박다.
    Name it.
  • 명함에 직함을 박다.
    Put a title on a business card.
  • 전단지에 가게 이름, 전화번호를 박아 뿌렸는데도 별 효과가 없다.
    I put the shop name and phone number on the flyer, but it doesn't work.
  • 요즘에는 브랜드의 이름을 큼지막하게 박은 핸드백들이 유행이다.
    Large brand-named handbags are in fashion these days.
  • 티셔츠에 사진도 박아 넣을 수 있어요.
    You can put a picture in your t-shirt.
    그럼 사진도 준비해 갈게요.
    Well, i'll get you a picture.

12. 인쇄물이나 사진을 찍다.

12. CHỤP LÊN: Chụp hình hay chụp ấn phẩm in.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 명함을 박다.
    Put in a business card.
  • 사진을 박다.
    Insert a photograph.
  • 청첩장을 박다.
    Put in a wedding invitation.
  • 초대장을 박다.
    Invite.
  • 판화는 같은 그림을 여러 장 박아 낼 수 있는 장점이 있다.
    The engraving has the advantage of being able to insert multiple pieces of the same painting.
  • 지수는 취직을 하고 어머니께 처음으로 박은 명함을 드리며 뿌듯해 했다.
    Jisoo was proud to give her mother her first business card when she got a job.
  • 승규는 유명 관광지에 다녀왔다는 물증을 남기기 위하여 열심히 사진을 박았다.
    Seung-gyu eagerly inserted the photo to leave proof that he had been to a famous tourist spot.
  • 결혼 준비 잘돼 가?
    How's the wedding preparation going?
    예식장 예약 다 했고 어제 청첩장 박았어.
    I've booked the wedding hall and i got a wedding invitation yesterday.

13. 실로 촘촘히 꿰매다.

13. VIỀN QUANH: Khâu vá kín mít bằng chỉ.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 실로 박다.
    Sill in.
  • 재봉틀로 박다.
    Stuck into a sewing machine.
  • 촘촘히 박다.
    Close in.
  • 옷단을 재봉틀로 촘촘히 박다.
    Tighten the hem with a sewing machine.
  • 재봉틀로 천을 박을 때에는 다치지 않도록 주의해야 한다.
    Care must be taken not to injure the fabric with a sewing machine.
  • 어머니는 흰 천의 테두리에 파란 천을 둘러 박아 깔끔한 식탁보를 만들었다.
    Mother made a neat tablecloth by putting a blue cloth around the rim of the white cloth.
  • 엄마, 교복에 이름표 좀 박아 주세요.
    Mom, i need a name tag on my uniform.
    이리 줘 보렴.
    Give it to me.

14. 정확히 알아듣게 말하거나 글씨를 알아보게 쓰다.

14. KHẮC GHI: Nói hay nghe hoặc viết được hiểu chính xác.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 박아 말하다.
    Speak with impudence.
  • 박아 쓰다.
    Write with a pinch of salt.
  • 또박또박 글씨를 박아서 쓰다.
    Write clearly in a letter.
  • 영수는 분명한 어조로 또박또박 박아서 말했다.
    Young-su said in a clear tone.
  • 엄마는 아들이 군대에서 글씨를 깨알같이 박아 쓴 편지를 받고 눈물을 흘렸다.
    The mother wept when she received a letter from her son's army in which he scribbled letters.
  • 저 벽에 붙은 대자보 네가 쓴 거라며?
    I heard you wrote the hand-written poster on that wall.
    응. 한 글자 한 글자 박아 쓴 거야.
    Yeah. it's a letter by letter.

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 박다 (박따) 박아 (바가) 박으니 (바그니) 박는 (방는)
📚 Từ phái sinh: 박히다: 무엇이 두들겨지거나 돌려져 어디에 꽂히다., 바탕이 되는 물건에 작은 물건이 붙…

📚 Annotation: 주로 '눈길을 박다', '눈을 박다'로 쓴다.


🗣️ 박다 @ Giải nghĩa

🗣️ 박다 @ Ví dụ cụ thể

Start

End

Start

End


So sánh văn hóa (78) Khoa học và kĩ thuật (91) Kinh tế-kinh doanh (273) Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) Mối quan hệ con người (255) Thời tiết và mùa (101) Lịch sử (92) Chính trị (149) Chiêu đãi và viếng thăm (28) Xin lỗi (7) Ngôn ngữ (160) Yêu đương và kết hôn (19) Biểu diễn và thưởng thức (8) Phương tiện truyền thông đại chúng (47) Giải thích món ăn (78) Sự kiện gia đình-lễ tết (2) Sự kiện gia đình (57) Tình yêu và hôn nhân (28) Vấn đề môi trường (226) Cách nói ngày tháng (59) Sử dụng tiệm thuốc (10) Chế độ xã hội (81) Triết học, luân lí (86) Giới thiệu (giới thiệu gia đình) (41) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) Nói về lỗi lầm (28) Du lịch (98) Thông tin địa lí (138) Sử dụng phương tiện giao thông (124)