🌟 요구 (要求)
☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 요구 (
요구
)
📚 Từ phái sinh: • 요구되다(要求되다): 필요하거나 받아야 할 것이 달라고 청해지다. • 요구하다(要求하다): 필요하거나 받아야 할 것을 달라고 청하다.
📚 thể loại: Hoạt động xã hội
🗣️ 요구 (要求) @ Giải nghĩa
- 수요 (需要) : 어떤 소비의 대상이 되는 상품에 대한 요구.
- 응하다 (應하다) : 물음, 부탁, 요구 등에 대답하거나 그에 따라 행동하다.
- 들어오다 : 소식, 소문, 요구 등이 알려지거나 전해지다.
- 들어주다 : 다른 사람의 부탁이나 요구 등을 받아들이다.
- 각서 (覺書) : 다른 나라에게 자기 나라의 의견이나 요구 사항을 적은 외교 문서.
- 부응 (副應) : 기대나 요구 등에 따라 응함.
- 부응하다 (副應하다) : 기대나 요구 등에 따라 응하다.
- 응대 (應對) : 부름, 물음, 요구 등에 맞춰 다른 사람을 상대함.
- 시위하다 (示威하다) : 많은 사람들이 요구 조건을 내걸고 집회나 행진을 하며 의사를 표시하다.
- 응대하다 (應對하다) : 부름, 물음, 요구 등에 맞춰 다른 사람을 상대하다.
- 시위 (示威) : 많은 사람들이 요구 조건을 내걸고 집회나 행진을 하며 의사를 표시하는 행동.
🗣️ 요구 (要求) @ Ví dụ cụ thể
- 과대한 요구. [과대하다 (過大하다)]
- 노조원의 요구. [노조원 (勞組員)]
- 그러게. 상대 측에서 요구 수준을 더 낮출 때까지 시간을 끌게. [끌다]
- 요구 서한. [서한 (書翰)]
- 시민 단체는 서한을 통해 자신들의 요구를 정부에 전달했다. [서한 (書翰)]
- 강경한 요구. [강경하다 (強硬하다)]
- 두 집단의 요구 조건을 하나씩만 들어주는 것으로 합의를 했습니다. [귀결시키다 (歸結시키다)]
- 내 요구 조건을 들어 주기 전까진 절대 안 돼. [포위되다 (包圍되다)]
- 의뢰인의 요구. [의뢰인 (依賴人)]
- 사내는 의뢰인의 요구를 받아서 사람을 찾아 주는 일을 하고 있다. [의뢰인 (依賴人)]
- 비타협적인 요구. [비타협적 (非妥協的)]
- 국회 앞에는 요구 조건이 적힌 팻말을 들고 농성하는 시위자들로 가득했다. [농성하다 (籠城하다)]
- 부당한 요구. [부당하다 (不當하다)]
- 선금 요구. [선금 (先金)]
- 저희의 요구 사항을 문서로 작성해 주시기 바랍니다. [명문화하다 (明文化하다)]
- 그들은 정부와 국민들에게 이번 시위의 의의와 자신들의 요구 사항을 포고하였다. [포고하다 (布告/佈告하다)]
- 이차적인 요구. [이차적 (二次的)]
- 달갑잖은 요구. [달갑잖다]
- 일관된 요구. [일관되다 (一貫되다)]
- 나는 상사의 부당한 요구 때문에 가슴속에서 분노가 일렁이고 있었다. [일렁이다]
- 자율적 요구. [자율적 (自律的)]
- 출석 요구. [출석 (出席)]
- 법원은 불법 자금을 마련한 혐의의 정치인에게 출석을 요구했다. [출석 (出席)]
- 방금 다녀간 죄수의 요구 사항은 무엇입니까? [이감 (移監)]
- 공식적 요구. [공식적 (公式的)]
- 송환 요구. [송환 (送還)]
- 송환을 요구하다. [송환 (送還)]
- 정부는 해적에게 인질로 잡혀 있는 우리나라 선원들의 송환을 요구했다. [송환 (送還)]
- 요구가 관철되다. [관철되다 (貫徹되다)]
- 노조 측의 요구 사항 중 대부분이 관철되었다. [관철되다 (貫徹되다)]
- 그런 요구는 관철되기 어려울 것 같은데요. [관철되다 (貫徹되다)]
- 소환 요구. [소환 (召喚)]
- 시대적 요구. [시대적 (時代的)]
- 무리한 요구. [무리하다 (無理하다)]
- 협상에 무리한 요구 조건이 걸리자 상대측은 협상 자체를 취소했다. [걸리다]
- 요구 사항을 건의하다. [건의하다 (建議하다)]
- 과도 요구. [과도 (過度)]
- 네. 사실 그 회사의 과도 요구를 도저히 들어줄 수 없어서요. [과도 (過度)]
- 요구 수용. [수용 (受容)]
- 왜 저희의 요구 사항에 답이 없는 겁니까? [명확히 (明確히)]
- 그 요구 사항은 받아들일 수 없다고 명확히 입장을 전달했을 텐데요. [명확히 (明確히)]
- 강박적 요구. [강박적 (强迫的)]
- 상업적 요구. [상업적 (商業的)]
- 유괴범의 요구. [유괴범 (誘拐犯)]
- 어린이를 유괴하여 돈을 요구하는 유괴범은 도무지 용서할 수 없다. [유괴범 (誘拐犯)]
- 유괴범한테 돈을 요구하는 전화가 왔어. [유괴범 (誘拐犯)]
- 소수 집단의 요구. [소수 집단 (少數集團)]
- 네. 아무래도 모든 요구 조건이 만족되기는 어려울 것 같아요. [만족되다 (滿足되다)]
- 이타적 요구. [이타적 (利他的)]
- 학부형의 요구. [학부형 (學父兄)]
- 학교는 학생에 관한 중요한 문제의 결정을 위해 학부형의 제안과 요구도 들어 보았다. [학부형 (學父兄)]
- 고압적 요구. [고압적 (高壓的)]
- 비합리적인 요구. [비합리적 (非合理的)]
- 나는 그 사람의 비합리적인 요구를 차마 수용할 수 없었다. [비합리적 (非合理的)]
- 민원인의 요구. [민원인 (民願人)]
- 맞아요. 그리고 가끔 막무가내로 무리한 요구를 하는 민원인들도 계셔서 힘들어요. [민원인 (民願人)]
- 은밀한 요구. [은밀하다 (隱密하다)]
- 남측의 요구. [남측 (南側)]
- 소작농의 요구. [소작농 (小作農)]
- 고압적인 요구. [고압적 (高壓的)]
- 과도한 요구. [과도하다 (過度하다)]
- 엉뚱한 요구. [엉뚱하다]
- 노골적 요구. [노골적 (露骨的)]
- 시에서는 시민들의 건의서를 채택하여 요구 사항을 반영하기로 했다. [건의서 (建議書)]
- 전달은 했는데 우리 요구를 들어줄지는 의문이군요. [건의서 (建議書)]
- 요구 사항이 건의되다. [건의되다 (建議되다)]
- 반장은 아이들의 요구 사항을 적은 건의문을 선생님께 드렸다. [건의문 (建議文)]
- 학생들의 요구는 기본 원칙과 배치를 하기 때문에 받아들여지지 못했다. [배치 (背馳)]
- 노조의 요구 사항을 들어 보셨습니까? [배치 (背馳)]
- 턱없는 요구. [턱없다]
- 그들은 우리에게 턱없는 값을 요구했다. [턱없다]
- 도중하차 요구. [도중하차 (途中下車)]
- 충족한 요구. [충족하다 (充足하다)]
- 회사는 우리가 요구한 사항의 무조건 수용을 약속했다. [무조건 (無條件)]
- 그들은 우리에게 아무런 요구 사항이 없는 무조건의 계약을 제안했다. [무조건 (無條件)]
- 우리의 요구 사항을 회사 측에 엄중하게 전달하여야 합니다. [엄중하다 (嚴重하다)]
- 최소한의 요구. [최소한 (最小限)]
- 테러 집단은 무리한 돈을 요구하며 인질을 붙잡고 있다. [인질 (人質)]
- 경찰은 범인의 요구를 들어주는 것을 조건으로 인질을 풀어 달라고 요구했다. [인질 (人質)]
- 인질을 요구하다. [인질 (人質)]
- 그들은 요구 사항을 어길 경우 인질로 잡고 있는 왕자를 죽이겠다고 협박했다. [인질 (人質)]
- 요구 조건으로 내걸리다. [내걸리다]
- 그 사람이 우리의 요구 조건을 받아들이던가요? [호쾌히 (豪快히)]
🌷 ㅇㄱ: Initial sound 요구
-
ㅇㄱ (
입구
)
: 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LỐI VÀO: Cửa hay lối đi có thể đi vào bên trong. -
ㅇㄱ (
안개
)
: 땅 가까이에서 수증기가 뭉쳐 아주 작은 물방울들이 부옇게 떠 있는 현상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SƯƠNG MÙ: Hiện tượng hơi nước ngưng tụ ở gần mặt đất và rồi những giọt nước rất nhỏ lơ lửng một cách mù mịt. -
ㅇㄱ (
안경
)
: 눈을 보호하거나 시력이 좋지 않은 사람이 잘 볼 수 있도록 눈에 쓰는 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẮT KÍNH: Vật đeo trên mắt để bảo vệ mắt hoặc để người có thị lực không tốt nhìn thấy rõ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않게. 또는 얼마쯤.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HƠI, CHÚT ĐỈNH, MỘT CHÚT: Không được bao nhiêu. Hoặc chừng bấy nhiêu. -
ㅇㄱ (
야구
)
: 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÓNG CHÀY: Trận thi đấu có hai đội, mỗi đội có chín người thay phiên nhau tấn công và phòng thủ bằng cách dùng gậy đánh bóng do phía đối phương ném sang và chạy vòng theo sân vận động để ghi điểm. -
ㅇㄱ (
얘기
)
: 어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÂU CHUYỆN: Lời nói với ai đó về sự việc, trạng thái, hiện tượng, kinh nghiệm hay suy nghĩ…. nào đó. -
ㅇㄱ (
얼굴
)
: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẶT: Phần phía trước đầu gồm có mắt, mũi, miệng. -
ㅇㄱ (
여권
)
: 다른 나라를 여행하는 사람의 신분이나 국적을 증명하고, 여행하는 나라에 그 사람의 보호를 맡기는 문서.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỘ CHIẾU: Giấy tờ chứng minh quốc tịch hay nhân thân của người đi du lịch ở nước khác, có vai trò bảo vệ người đó ở nước đang đi du lịch. -
ㅇㄱ (
여기
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY, Ở ĐÂY: Từ chỉ nơi ở gần người nói. -
ㅇㄱ (
악기
)
: 음악을 연주하는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẠC CỤ: Công cụ dùng vào việc tấu nhạc. -
ㅇㄱ (
외국
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGOẠI QUỐC: Nước khác không phải là nước mình. -
ㅇㄱ (
요금
)
: 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHI PHÍ, CƯỚC PHÍ: Tiền trả cho việc đã sử dụng thiết bị hoặc ngắm cảnh. -
ㅇㄱ (
연극
)
: 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ DIỄN KỊCH: Việc diễn viên diễn cho khán giả xem trên sân khấu theo kịch bản. -
ㅇㄱ (
월급
)
: 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LƯƠNG THÁNG: Thù lao như cái giá cho công việc đã làm, trả theo từng tháng. -
ㅇㄱ (
연결
)
: 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LIÊN KẾT, SỰ LIÊN TỤC, SỰ KẾT NỐI: Việc hai sự vật hay hiện tượng trở lên liên kết với nhau hay kết nối quan hệ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HƠI, CHÚT ÍT, CHÚT ĐỈNH: Không được bao nhiêu. -
ㅇㄱ (
아기
)
: 젖을 먹는 아주 어린 아이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRẺ SƠ SINH, TRẺ NHỎ: Trẻ rất nhỏ đang bú sữa. -
ㅇㄱ (
약국
)
: 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ THUỐC, TIỆM THUỐC: Nơi dược sĩ làm hay bán các loại thuốc. -
ㅇㄱ (
영국
)
: 유럽 북서쪽 끝에 있는 섬나라. 산업 혁명이 시작된 나라로 각종 공업이 발달하였으며 입헌 군주국이다. 주요 언어는 영어이고 수도는 런던이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ANH QUỐC, NƯỚC ANH: Đất nước đảo ở tận cùng phía Tây Bắc Châu Âu, là đất nước khởi đầu cuộc cách mạng công nghiệp, có các ngành công nghiệp phát triển và theo chế độ quân chủ lập hiến. Ngôn ngữ chính là tiếng Anh và thủ đô là Luân Đôn. -
ㅇㄱ (
이곳
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY: Từ chỉ nơi gần người nói. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BẢY: Số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
육교
)
: 도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CẦU VƯỢT: Cầu được xây để có thể đi ngang qua phía trên đường bộ hay đường sắt. -
ㅇㄱ (
이거
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
이것
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
인기
)
: 어떤 대상에 쏠리는 많은 사람들의 높은 관심이나 좋아하는 마음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐƯỢC ƯA THÍCH, ĐƯỢC MẾN MỘ, ĐƯỢC NHIỀU NGƯỜI BIẾT ĐẾN: Sự quan tâm cao độ hay lòng yêu thích của nhiều người nghiêng về đối tượng nào đó. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BẢY: Thuộc số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
일기
)
: 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẬT KÝ: Bài viết mỗi ngày viết lại cảm giác, suy nghĩ hay việc trải qua trong ngày.
• Du lịch (98) • Diễn tả trang phục (110) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Việc nhà (48) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Vấn đề xã hội (67) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Thể thao (88) • Hẹn (4) • Diễn tả tính cách (365) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Chào hỏi (17) • Đời sống học đường (208) • Sinh hoạt lúc nhàn rỗi (48) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Văn hóa đại chúng (52) • So sánh văn hóa (78) • Văn hóa đại chúng (82) • Sở thích (103) • Mối quan hệ con người (255) • Nói về lỗi lầm (28) • Chính trị (149) • Thông tin địa lí (138) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Nghệ thuật (23) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Tìm đường (20) • Xin lỗi (7)