🌟 수전노 (守錢奴)

Danh từ  

1. (낮잡아 이르는 말로) 돈을 몹시 아껴 모으기만 하고 쓰지는 않는 사람.

1. TRÙM SÒ, NGƯỜI KEO KIỆT, NGƯỜI BỦN XỈN: Người rất tiết kiệm tiền, lo gom giữ tiền bạc mà không tiêu tiền.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 지독한 수전노.
    A terrible hand-hand man.
  • 수전노 영감.
    An old handgun.
  • 수전노로 불리다.
    Called a handgunno.
  • 수전노로 소문이 나다.
    Rumor has it that he is a hand-held slave.
  • 수전노처럼 굴다.
    Behave like a handgun.
  • 수전노는 돈이 많아도 생산적으로 활용하지 않아 거지나 다름없다.
    The handguns are no more than beggars because they don't use them productively even if they have a lot of money.
  • 승규는 돈을 너무나 좋아하고 쓰는 데는 인색한 수전노의 근성이 있다.
    Seung-gyu loves money so much that he has a stingy nature in spending it.
  • 충고하는데, 돈을 아끼는 것은 좋지만 수전노처럼 굴지는 마.
    I advise you, saving money is good, but don't be a handgun.
    내가 내 돈을 쓰든 말든 무슨 상관이야.
    Doesn't matter if i spend my money or not.
Từ tham khảo 구두쇠: 돈이나 재물을 지나치게 안 쓰고 아끼는 사람.

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 수전노 (수전노)

Start

End

Start

End

Start

End


Văn hóa đại chúng (82) Luật (42) Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) Nghệ thuật (23) Sử dụng cơ quan công cộng (59) Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) Vấn đề xã hội (67) Sự khác biệt văn hóa (47) Cách nói ngày tháng (59) Xem phim (105) Biểu diễn và thưởng thức (8) Tôn giáo (43) Chế độ xã hội (81) Sinh hoạt nhà ở (159) Giải thích món ăn (78) Gọi món (132) Văn hóa đại chúng (52) Văn hóa ẩm thực (104) Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) Sử dụng phương tiện giao thông (124) Khí hậu (53) Ngôn luận (36) Xin lỗi (7) Vấn đề môi trường (226) Sử dụng tiệm thuốc (10) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Sinh hoạt trong ngày (11) Diễn tả vị trí (70) So sánh văn hóa (78)