🌟 월급 (月給)
☆☆☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 월급 (
월급
) • 월급이 (월그비
) • 월급도 (월급또
) • 월급만 (월금만
)
📚 thể loại: phương tiện kinh tế Sinh hoạt ở Hàn Quốc
🗣️ 월급 (月給) @ Giải nghĩa
- 인하 (引下) : 물건값이나 월급, 요금 등을 내림.
- 인하되다 (引下되다) : 물건값이나 월급, 요금 등이 내리다.
- 인하하다 (引下하다) : 물건값이나 월급, 요금 등을 내리다.
- 인상률 (引上率) : 물건값이나 월급, 요금 등이 오른 비율.
- 인상 (引上) : 물건값이나 월급, 요금 등을 올림.
- 인상되다 (引上되다) : 물건값이나 월급, 요금 등이 오르다.
- 인상하다 (引上하다) : 물건값이나 월급, 요금 등을 올리다.
- 회계하다 (會計하다) : 빚을 갚거나 물건값, 월급 등을 주다.
- 회계 (會計) : 빚을 갚거나 물건값, 월급 등을 줌.
🗣️ 월급 (月給) @ Ví dụ cụ thể
- 첫 월급. [첫]
- 지수야, 너는 첫 월급 타면 뭐 할 거야? [첫]
- 회사로부터 월급 인상의 승인이 나자 직원들의 사기가 높아졌다. [승인 (承認)]
- 누구보다 열심히 일한 김 씨는 월급 삭감을 받아들일 수 없었다. [삭감 (削減)]
- 월급 가불. [가불 (假拂)]
- 나도 돈이 없어. 월급 가불을 해 보는 게 어때? [가불 (假拂)]
- 월급 인상 계획은 회사의 자금 사정이 어려워져 백지화됐다. [백지화되다 (白紙化되다)]
- 연말이 되자 사원들은 월급 외에 받을 상여금 생각으로 한껏 기대에 부풀었다. [상여금 (賞與金)]
- 회사는 선별적인 월급 인상을 실시했다. [선별적 (選別的)]
- 사측은 노조측과 월급 인상에 대해 절충을 할 의향이 있다고 말했다. [의향 (意向)]
- 안 돼. 이건 내가 월급 받아서 처음 산 정장이란 말이야. [허드레]
- 우리 같은 봉급쟁이한테는 월급 몇 달치일 거야. [봉급쟁이 (俸給쟁이)]
- 집배원의 월급. [집배원 (集配員)]
- 짠 월급. [짜다]
- 우리 회사는 일하는 것에 비해 월급이 너무 짜서 나는 월급을 더 많이 주는 회사로 옮길 생각이다. [짜다]
- 회사는 직원들의 월급 인상 요구를 단번에 잘라버렸다. [자르다]
- 어. 어제 월급 받았어. [있다]
- 직원들은 한 명도 빠짐없이 공통적으로 월급 인상을 요구했다. [공통적 (共通的)]
- 오붓한 월급. [오붓하다]
- 첫 월급은 얼마나 받았어? [오붓하다]
- 직원들이 사장과 월급 인상을 흥정하려고 사장실로 들어갔다. [흥정하다]
- 지수야, 적은 월급 아껴 가면서 구차히 살지 말고 나와 함께 돈 벌러 외지로 나가자. [구차히 (苟且히)]
- 직원들은 월급 인상을 요구했지만 회사 측은 재정 상태가 좋지 않다며 난색을 표명했다. [난색 (難色)]
- 여보, 월급 반절이 어디 갔어요? 말 꾸밀 생각하지 말고 어서 솔직하게 이야기해요. [꾸미다]
- 김 사장은 어려운 시세 탓을 하며 직원들에게 월급 삭감을 사정했다. [시세 (時勢)]
- 월급 인상 문제로 직원 대표와 회사 측이 며칠째 승강 중이다. [승강 (昇降/陞降)]
- 열 명이 넘는 대가족을 나 혼자 버는 월급 갖고는 먹여 살리기가 힘들다. [갖다]
- 지난주에 월급 받았잖아? 벌써 다 탕진한 거야? [탕진하다 (蕩盡하다)]
- 공장주가 직원들한테 월급을 안 주고 있어. [공장주 (工場主)]
- 요즘 물건이 잘 안 팔린다더니 월급 줄 돈도 없나 보네. [공장주 (工場主)]
- 다음 달 월급 때는 지수가 밥을 사기로 했지? [고다음]
- 응. 그럼 고다음 월급 때는 내가 살게. [고다음]
- 저금통장이 생기고 나서는 월급이 들어오면 항상 예금을 하게 된다. [저금통장 (貯金通帳)]
- 미안한데 지금 저금통장 잔액이 거의 없어서 다음 달에 월급 들어오면 낼게. [저금통장 (貯金通帳)]
- 승규는 동료 직원들과 함께 월급 인상에 대한 모의에 참여하여 의견을 냈다. [모의 (謀議)]
- 월급 받은 지 얼마 안 되었는데 통장 잔고가 푹푹 줄었어. [푹푹]
- 세후 월급. [세후 (稅後)]
- 세후 월급이 너무 적어서 직장을 옮길까 고민 중이야. 이 월급으로는 생활이 힘들어. [세후 (稅後)]
- 월급 인상을 두고 회사와 노조의 갈등이 위험 수위에 이르렀다. [이르다]
- 두둑한 월급. [두둑하다]
- 지수는 수당에 보너스까지 합해 두둑한 월급을 받고 기분이 좋아졌다. [두둑하다]
- 내일 월급 받으면 한 번에 갚을 테니 걱정하지 마. [달리다]
- 승규는 취직하자마자 은행에 월급 통장을 개설하였다. [개설하다 (開設하다)]
- 이런 일도 하나 제대로 못 하고, 당신이 월급 받고 하는 일이 도대체 뭐야? [당신 (當身)]
- 월급 관리는 어떻게 하고 있어요? [관리하다 (管理하다)]
- 제 월급은 어머니께서 모두 관리하시고 저는 용돈을 받아 씁니다. [관리하다 (管理하다)]
🌷 ㅇㄱ: Initial sound 월급
-
ㅇㄱ (
입구
)
: 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LỐI VÀO: Cửa hay lối đi có thể đi vào bên trong. -
ㅇㄱ (
안개
)
: 땅 가까이에서 수증기가 뭉쳐 아주 작은 물방울들이 부옇게 떠 있는 현상.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SƯƠNG MÙ: Hiện tượng hơi nước ngưng tụ ở gần mặt đất và rồi những giọt nước rất nhỏ lơ lửng một cách mù mịt. -
ㅇㄱ (
안경
)
: 눈을 보호하거나 시력이 좋지 않은 사람이 잘 볼 수 있도록 눈에 쓰는 물건.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẮT KÍNH: Vật đeo trên mắt để bảo vệ mắt hoặc để người có thị lực không tốt nhìn thấy rõ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않게. 또는 얼마쯤.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HƠI, CHÚT ĐỈNH, MỘT CHÚT: Không được bao nhiêu. Hoặc chừng bấy nhiêu. -
ㅇㄱ (
야구
)
: 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
☆☆☆
Danh từ
🌏 BÓNG CHÀY: Trận thi đấu có hai đội, mỗi đội có chín người thay phiên nhau tấn công và phòng thủ bằng cách dùng gậy đánh bóng do phía đối phương ném sang và chạy vòng theo sân vận động để ghi điểm. -
ㅇㄱ (
얘기
)
: 어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CÂU CHUYỆN: Lời nói với ai đó về sự việc, trạng thái, hiện tượng, kinh nghiệm hay suy nghĩ…. nào đó. -
ㅇㄱ (
얼굴
)
: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
☆☆☆
Danh từ
🌏 MẶT: Phần phía trước đầu gồm có mắt, mũi, miệng. -
ㅇㄱ (
여권
)
: 다른 나라를 여행하는 사람의 신분이나 국적을 증명하고, 여행하는 나라에 그 사람의 보호를 맡기는 문서.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HỘ CHIẾU: Giấy tờ chứng minh quốc tịch hay nhân thân của người đi du lịch ở nước khác, có vai trò bảo vệ người đó ở nước đang đi du lịch. -
ㅇㄱ (
여기
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY, Ở ĐÂY: Từ chỉ nơi ở gần người nói. -
ㅇㄱ (
악기
)
: 음악을 연주하는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẠC CỤ: Công cụ dùng vào việc tấu nhạc. -
ㅇㄱ (
외국
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NGOẠI QUỐC: Nước khác không phải là nước mình. -
ㅇㄱ (
요금
)
: 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHI PHÍ, CƯỚC PHÍ: Tiền trả cho việc đã sử dụng thiết bị hoặc ngắm cảnh. -
ㅇㄱ (
연극
)
: 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ DIỄN KỊCH: Việc diễn viên diễn cho khán giả xem trên sân khấu theo kịch bản. -
ㅇㄱ (
월급
)
: 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
☆☆☆
Danh từ
🌏 LƯƠNG THÁNG: Thù lao như cái giá cho công việc đã làm, trả theo từng tháng. -
ㅇㄱ (
연결
)
: 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ LIÊN KẾT, SỰ LIÊN TỤC, SỰ KẾT NỐI: Việc hai sự vật hay hiện tượng trở lên liên kết với nhau hay kết nối quan hệ. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 HƠI, CHÚT ÍT, CHÚT ĐỈNH: Không được bao nhiêu. -
ㅇㄱ (
아기
)
: 젖을 먹는 아주 어린 아이.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRẺ SƠ SINH, TRẺ NHỎ: Trẻ rất nhỏ đang bú sữa. -
ㅇㄱ (
약국
)
: 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHÀ THUỐC, TIỆM THUỐC: Nơi dược sĩ làm hay bán các loại thuốc. -
ㅇㄱ (
영국
)
: 유럽 북서쪽 끝에 있는 섬나라. 산업 혁명이 시작된 나라로 각종 공업이 발달하였으며 입헌 군주국이다. 주요 언어는 영어이고 수도는 런던이다.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ANH QUỐC, NƯỚC ANH: Đất nước đảo ở tận cùng phía Tây Bắc Châu Âu, là đất nước khởi đầu cuộc cách mạng công nghiệp, có các ngành công nghiệp phát triển và theo chế độ quân chủ lập hiến. Ngôn ngữ chính là tiếng Anh và thủ đô là Luân Đôn. -
ㅇㄱ (
이곳
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 NƠI NÀY: Từ chỉ nơi gần người nói. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Số từ
🌏 BẢY: Số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
육교
)
: 도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CẦU VƯỢT: Cầu được xây để có thể đi ngang qua phía trên đường bộ hay đường sắt. -
ㅇㄱ (
이거
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
이것
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CÁI NÀY: Từ chỉ cái ở gần người nói hoặc cái mà người nói đang nghĩ đến. -
ㅇㄱ (
인기
)
: 어떤 대상에 쏠리는 많은 사람들의 높은 관심이나 좋아하는 마음.
☆☆☆
Danh từ
🌏 ĐƯỢC ƯA THÍCH, ĐƯỢC MẾN MỘ, ĐƯỢC NHIỀU NGƯỜI BIẾT ĐẾN: Sự quan tâm cao độ hay lòng yêu thích của nhiều người nghiêng về đối tượng nào đó. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Định từ
🌏 BẢY: Thuộc số mà bằng một cộng với sáu. -
ㅇㄱ (
일기
)
: 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
☆☆☆
Danh từ
🌏 NHẬT KÝ: Bài viết mỗi ngày viết lại cảm giác, suy nghĩ hay việc trải qua trong ngày.
• Sinh hoạt nhà ở (159) • Cảm ơn (8) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Luật (42) • Diễn tả trang phục (110) • Du lịch (98) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Giáo dục (151) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • So sánh văn hóa (78) • Khí hậu (53) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Sự kiện gia đình (57) • Hẹn (4) • Sử dụng phương tiện giao thông (124) • Nói về lỗi lầm (28) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Tôn giáo (43) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Vấn đề xã hội (67) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Mua sắm (99) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Cách nói thời gian (82) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Diễn tả ngoại hình (97) • Tìm đường (20)