🌟 조리 (笊籬)
Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 조리 (
조ː리
)
🗣️ 조리 (笊籬) @ Giải nghĩa
- 간편식 (簡便食) : 조리 과정이 없거나 간단하여 편리하게 먹을 수 있는 음식.
- 거품기 (거품器) : 달걀이나 우유, 크림 등을 저어서 거품을 내거나 섞을 때 쓰는 조리 도구.
- 차근차근하다 : 말이나 행동 등이 아주 찬찬하고 조리 있다.
- 타이르다 : 잘 알아듣도록 자상하고 조리 있게 말해 주다.
- 차근차근 : 말이나 행동 등을 아주 찬찬하고 조리 있게 하는 모양.
- 논하다 (論하다) : 사물의 이치나 일의 옳고 그름을 조리 있게 자세히 말하다.
- 복조리 (福笊籬) : 한 해의 복을 가져다 준다는 뜻에서 설날 새벽에 벽에 걸어 놓는 조리.
- 차근하다 : 말이나 행동 등이 찬찬하고 조리 있다.
- 차근히 : 말이나 행동 등이 찬찬하고 조리 있게.
- 차곡차곡 : 말이나 행동 등을 천천히 순서에 따라 조리 있게 하는 모양.
- 찜통 : 뜨거운 김으로 음식을 찌는 조리 기구.
- 차근차근히 : 말이나 행동 등을 아주 찬찬하고 조리 있게 하는 모양.
- 전자레인지 (電子range) : 고주파를 이용하여 먹을거리를 데우는 조리 기구.
- 오븐 (oven) : 위, 아래, 양옆에서 열을 가해 음식을 익히는 조리 기구.
🗣️ 조리 (笊籬) @ Ví dụ cụ thể
- 민준이는 말을 조리 있게 하지 못해서 글을 통해 자신의 생각을 표출시키는 습관이 있다. [표출시키다 (表出시키다)]
- 말을 조리 있게 하는 김 부장이 중요한 거래를 맡을 적격자로 뽑혔다. [적격자 (適格者)]
- 주방과 조리 도구가 청결하지 않으면 음식이 상하기 쉽다. [청결하다 (淸潔하다)]
- 조리 기구. [기구 (器具)]
- 집안에 조리 기구가 부족해서 요리를 제대로 할 수가 없다. [기구 (器具)]
- 어머니는 내일 이사를 위해 솥단지며 프라이팬 등의 조리 기구들을 정리하셨다. [솥단지]
- 이 숙박업소는 조리 시설과 목욕 시설이 갖추어져 있고 값도 싸서 여행객들에게 인기가 높다. [시설 (施設)]
- 유명한 음식점들은 조리 방법이나 양념에 자신들만의 노하우를 가지고 있다. [노하우 (knowhow)]
- 나는 복잡한 생각을 순화하여 조리 있고 간결하게 전달하기 위해 노력하였다. [순화하다 (純化하다)]
- 같은 요리더라도 조리 방법 등에 다소간 차이가 있어 식당마다 다른 맛을 낸다. [다소간 (多少間)]
- 김 의원은 저쪽의 입장을 조리 있게 대변했다. [저쪽]
- 김 선생은 말을 정말 조리 있게 해. [설복시키다 (說伏/說服시키다)]
- 이 책은 처음 요리를 하는 사람도 쉽게 따라할 수 있도록 조리 방법을 상세하게 설명하고 있다. [상세하다 (詳細하다)]
- 조리 실습. [실습 (實習)]
- 복도 끝에 있습니다. 웬만한 조리 도구는 다 있을 겁니다. [취사 (炊事)]
- 나는 말을 조리 있게 하는 아이의 총명을 칭찬하였다. [총명 (聰明)]
- 장마철에는 세균이 생기기 쉽기 때문에 조리 도구를 살균제로 깨끗이 씻고 소독해야 한다. [살균제 (殺菌劑)]
- 조리 도구는 항상 위생적으로 관리하도록 하세요. [살균하다 (殺菌하다)]
- 영수는 고기를 다지고 마늘을 빻는 등 여러 용도로 쓸 수 있는 만능 조리 기구를 구입했다. [만능 (萬能)]
- 조리 있게 엮다. [엮다]
- 이 조리 식품은 바쁜 현대인이 간편하게 식사를 할 수 있도록 도와준다. [현대인 (現代人)]
- 산후 몸조리. [산후 (産後)]
- 산후 조리. [산후 (産後)]
- 산모는 산후에 몸이 많이 쇠약해지므로 몸조리가 필요하다. [산후 (産後)]
- 아내는 아이를 낳은 후 한 달 동안 집에서 쉬며 산후 조리를 했다. [산후 (産後)]
- 조리 과정과 음식의 맛, 상차림 등을 반영하여 평가합니다. [반영하다 (反映하다)]
- 조리 있게 항변하다. [항변하다 (抗辯하다)]
- 이 칸에는 천 바이트밖에 못 적어 넣으니까 할 말을 조리 있게 잘 간추리렴. [바이트 (byte)]
- 모든 조리 기구는 잘 타지 않는 재질로 제작되어 오랫동안 사용할 수 있다. [재질 (材質)]
- 토론자는 상대 토론자에게 분명하면서도 조리 있게 자신의 견해를 얘기하였다. [얘기하다]
- 금속제 조리 기구. [금속제 (金屬製)]
- 아무리 요리 보고 조리 봐도 그 옷은 너한테 안 어울려. [요리]
- 냄비는 밑이 큰 것이 열효율이 높아 조리 시간과 가스 요금을 아낄 수 있다. [열효율 (熱效率)]
- 음식은 반드시 위생적 환경에서 조리되어야 한다. [위생적 (衛生的)]
- 보육 시설에서는 조리 과정에서 철저한 위생적 관리가 필요하다. [위생적 (衛生的)]
- 조리 보조원. [보조원 (補助員)]
🌷 ㅈㄹ: Initial sound 조리
-
ㅈㄹ (
자리
)
: 사람이나 물건이 차지하고 있는 공간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỖ: Không gian mà con người hay đồ vật đang chiếm giữ. -
ㅈㄹ (
주로
)
: 기본이나 중심이 되게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 CHỦ YẾU: Trở nên trở thành cơ bản hay trọng tâm. -
ㅈㄹ (
종류
)
: 어떤 기준에 따라 여러 가지로 나눈 갈래.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CHỦNG LOẠI, LOẠI, LOÀI: Nhóm chia thành nhiều loại theo tiêu chuẩn nào đó. -
ㅈㄹ (
재료
)
: 물건을 만드는 데 쓰이는 것.
☆☆☆
Danh từ
🌏 VẬT LIỆU, CHẤT LIỆU: Cái được dùng vào việc làm ra đồ vật. -
ㅈㄹ (
저런
)
: 상태, 모양, 성질 등이 저러한.
☆☆☆
Định từ
🌏 ĐÓ, KIA: Tính chất, hình dạng, trạng thái... như thế kia. -
ㅈㄹ (
정리
)
: 흐트러지거나 어수선한 상태에 있는 것을 한데 모으거나 치움.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ SẮP XẾP, SỰ DỌN DẸP: Việc dọn hoặc thu những thứ đang trong trình trạng bừa bộn hoặc rải rác lại một nơi. -
ㅈㄹ (
자랑
)
: 자기 또는 자기와 관계있는 사람이나 물건이 남에게 칭찬을 받을 만한 것임을 드러내어 말하거나 뽐냄.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ NGỢI KHEN, NIỀM TỰ HÀO, SỰ KHOE KHOANG: Lấy bản thân hoặc người có quan hệ với mình hoặc đồ vật của mình ra để nói hoặc khoe với người khác nhằm nhận được lời khen. -
ㅈㄹ (
진리
)
: 참된 이치. 또는 참된 도리.
☆☆
Danh từ
🌏 CHÂN LÍ: Lẽ phải thực sự. Hoặc đạo lí thực sự. -
ㅈㄹ (
진로
)
: 앞으로 나아갈 길.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐƯỜNG ĐI TỚI, ĐƯỜNG ĐI ĐẾN: Con đường mà đi về phía trước. -
ㅈㄹ (
저리
)
: 저곳으로. 또는 저쪽으로.
☆☆
Phó từ
🌏 BÊN KIA, PHÍA KIA: Về chỗ nọ. Hoặc về phía nọ. -
ㅈㄹ (
조림
)
: 고기, 생선, 채소 등을 양념해서 국물이 거의 남지 않게 바짝 끓여 만든 음식.
☆☆
Danh từ
🌏 MÓN KHO, MÓN RIM: Thức ăn làm bằng thịt, cá, rau củ đã ướp gia vị và đun cho đến khi gần cạn không còn nước. -
ㅈㄹ (
장르
)
: 문학이나 예술의 갈래나 분야.
☆☆
Danh từ
🌏 THỂ LOẠI: Ngành hay lĩnh vực của văn học hay nghệ thuật. -
ㅈㄹ (
자리
)
: 깔고 앉거나 눕기 위해 바닥에 까는 물건.
☆☆
Danh từ
🌏 TẤM TRẢI, TẤM CHIẾU: Vật trải xuống nền để ngồi hay nằm. -
ㅈㄹ (
장래
)
: 다가올 앞날.
☆☆
Danh từ
🌏 TƯƠNG LAI: Ngày tháng sau này mà sẽ tới. -
ㅈㄹ (
조리
)
: 건강을 되찾도록 몸을 보살피거나 병을 낫게 함.
☆☆
Danh từ
🌏 ĐIỀU DƯỠNG: Chăm sóc cơ thể để lấy lại sức khỏe hoặc làm cho khỏi bệnh. -
ㅈㄹ (
주름
)
: 피부가 노화되어 생긴 줄. 또는 잔금.
☆☆
Danh từ
🌏 NẾP NHĂN, VẾT NHĂN: Vết sinh ra do da bị lão hóa. Hay vết nhăn. -
ㅈㄹ (
자료
)
: 연구나 조사를 하는 데 기본이 되는 재료.
☆☆
Danh từ
🌏 TÀI LIỆU: Tư liệu cơ bản trong nghiên cứu hay điều tra.
• Văn hóa đại chúng (52) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Giới thiệu (tự giới thiệu) (52) • Khí hậu (53) • Chào hỏi (17) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Tôn giáo (43) • Du lịch (98) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Văn hóa ẩm thực (104) • Chiêu đãi và viếng thăm (28) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Diễn tả trang phục (110) • Mối quan hệ con người (52) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Chế độ xã hội (81) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Việc nhà (48) • Chính trị (149) • Gọi điện thoại (15) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Đời sống học đường (208) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Gọi món (132) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Ngôn ngữ (160) • Yêu đương và kết hôn (19)