🌟 진흙
☆ Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 진흙 (
진흑
) • 진흙이 (진흘기
) • 진흙도 (진흑또
) • 진흙만 (진흥만
)
📚 thể loại: Sự vật trên mặt đất Thông tin địa lí
🗣️ 진흙 @ Giải nghĩa
- 갯고랑 : 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판에 움푹하게 패인 곳.
- 고령토 (高嶺土) : 도자기나 시멘트 등을 만드는 데 쓰는 흰색 또는 회색의 진흙.
- 개펄 : 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
- 갯골 : 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판에 움푹하게 패인 곳.
- 시멘트 (cement) : 건축이나 토목 등에서 물체를 붙이는 데 사용하는, 석회석과 진흙, 석고 등을 섞어 만든 가루.
- 퍽퍽 : 진흙 등을 밟을 때 몹시 또는 자꾸 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
- 간석지 (干潟地) : 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
- 모시조개 : 진흙 속에 살며 요리에 많이 쓰이는 바닷조개.
- 퍽 : 진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
- 지층 (地層) : 자갈, 모래, 진흙, 화산재 등이 오랜 시간 동안 쌓여 이루어진 층.
- 팍 : 진흙 등을 밟을 때 깊숙이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
- 팍팍 : 진흙 등을 밟을 때 몹시 또는 자꾸 발이 빠지는 소리. 또는 그 모양.
- 물레 : 도자기를 만들 때, 진흙 반죽을 빚거나 무늬를 넣는 데 쓰는 기구.
- 갯벌 : 바닷물이 빠졌을 때에 드러나는 넓은 진흙 벌판.
🗣️ 진흙 @ Ví dụ cụ thể
- 진흙 구렁에 바퀴가 빠진 모양이네요. [구렁]
- 우리는 타고 가던 차의 바퀴가 진흙 구렁텅이에 빠져서 옴짝달싹 못하고 있다. [구렁텅이]
- 개펄을 맨발로 걸으니 고운 진흙 속으로 발이 쑥쑥 빠져서 재미있기도 하고 무섭기도 했다. [개펄]
- 진흙 범벅. [범벅]
- 그는 진흙 바닥에서 굴렀는지 그 모양이 말이 아니었다. [모양 (模樣)]
- 옛날에는 소가 들어가지 못하는 진흙 밭을 갈 때 가래를 이용하였다. [가래]
- 아이는 진흙탕을 퍽퍽 소리를 내며 걸었다. [퍽퍽]
- 진흙 속에 발목이 퍽퍽 빠졌다. [퍽퍽]
- 늪에서 나오려고 허둥댈수록 남자의 몸은 진흙 속으로 더욱 빨려 들어갔다. [늪]
- 질벅질벅한 길을 지나온 차의 바퀴는 진흙 범벅이 되었다. [질벅질벅하다]
- 밤새 내린 폭우로 길 곳곳에 진흙 구덩이가 생겼다. [구덩이]
- 이 물고기가 서식하는 곳은 주로 진흙 속, 모래 속 또는 물속 바윗돌 밑의 햇빛이 닿지 않는 어두운 곳이다. [바윗돌]
🌷 ㅈㅎ: Initial sound 진흙
-
ㅈㅎ (
전혀
)
: 도무지. 또는 완전히.
☆☆☆
Phó từ
🌏 HOÀN TOÀN: (Không) gì cả. Hoặc một cách hoàn toàn. -
ㅈㅎ (
지하
)
: 땅속이나 땅을 파고 그 아래에 만든 건물의 공간.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TẦNG HẦM: Không gian của tòa nhà được làm ở trong lòng đất hay đào đất và làm ở dưới đó. -
ㅈㅎ (
정확
)
: 바르고 확실함.
☆☆☆
Danh từ
🌏 SỰ CHÍNH XÁC, ĐỘ CHÍNH XÁC: Việc đúng và xác thực. -
ㅈㅎ (
전화
)
: 전화기를 통해 사람들끼리 말을 주고받음. 또는 그렇게 하여 전달되는 내용.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CUỘC ĐIỆN THOẠI, CÚ ĐIỆN THOẠI, CUỘC NÓI CHUYỆN ĐIỆN THOẠI: Việc mọi người trao đổi lời nói thông qua máy điện thoại. Hoặc nội dung được truyền tải do làm như vậy. -
ㅈㅎ (
저희
)
: 말하는 사람이 자기보다 높은 사람에게 자기를 포함한 여러 사람들을 가리키는 말.
☆☆☆
Đại từ
🌏 CHÚNG TÔI, CHÚNG EM, CHÚNG CON: Từ người nói dùng để chỉ bản thân hoặc nhiều người trong đó có cả mình khi xưng hô với người có vai vế lớn hơn mình. -
ㅈㅎ (
지혜
)
: 삶의 이치와 옳고 그름을 잘 이해하고 판단하는 능력.
☆☆
Danh từ
🌏 TRÍ TUỆ: Năng lực phán đoán và thấu hiểu lẽ sống và sự phải trái. -
ㅈㅎ (
직후
)
: 어떤 일이 일어난 바로 뒤.
☆☆
Danh từ
🌏 NGAY SAU KHI: Ngay sau lúc việc gì đó xảy ra. -
ㅈㅎ (
진학
)
: 어떤 등급의 학교를 졸업한 뒤, 그보다 높은 등급의 학교에 들어감.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HỌC LÊN CAO: Sự tốt nghiệp một trường ở cấp bậc nào đó rồi vào học ở trường có cấp bậc cao hơn. -
ㅈㅎ (
진행
)
: 앞으로 나아감.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TIẾN TRIỂN: Sự tiến lên phía trước. -
ㅈㅎ (
재학
)
: 학교에 소속되어 있음.
☆☆
Danh từ
🌏 (SỰ) ĐANG THEO HỌC: Việc đang trực thuộc trường học. -
ㅈㅎ (
조화
)
: 서로 잘 어울림.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ ĐIỀU HOÀ: Việc hoà hợp tốt với nhau. -
ㅈㅎ (
종합
)
: 관련되는 여러 가지를 모아 하나로 합침.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ TỔNG HỢP: Việc tập hợp nhiều cái có liên quan và gộp thành một. -
ㅈㅎ (
전후
)
: 앞과 뒤.
☆☆
Danh từ
🌏 TRƯỚC SAU: Trước và sau. -
ㅈㅎ (
제한
)
: 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막음. 또는 그렇게 정한 한계.
☆☆
Danh từ
🌏 SỰ HẠN CHẾ, SỰ GIỚI HẠN: Việc định ra phạm vi hay mức độ nhất định hoặc ngăn cản, không cho vượt quá phạm vi hay mức độ đó. Hoặc giới hạn định ra như vậy.
• So sánh văn hóa (78) • Nghệ thuật (23) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Giải thích món ăn (78) • Đời sống học đường (208) • Hẹn (4) • Tôn giáo (43) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Sử dụng cơ quan công cộng (thư viện) (6) • Cách nói thời gian (82) • Sinh hoạt công sở (197) • Chào hỏi (17) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Nói về lỗi lầm (28) • Khí hậu (53) • Sức khỏe (155) • Vấn đề môi trường (226) • Sự khác biệt văn hóa (47) • Việc nhà (48) • Văn hóa đại chúng (52) • Diễn tả tính cách (365) • Mối quan hệ con người (255) • Xin lỗi (7) • Sử dụng tiệm thuốc (10) • Văn hóa đại chúng (82) • Nghệ thuật (76) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Luật (42)