🌟 닭 잡아먹고 오리 발 내놓기

谚语

1. 자신이 저지른 잘못이 드러나자 엉뚱한 행동으로 이를 숨기려 한다.

1. 杀鸡吃后拿出鸭掌;自欺欺人;欲盖弥彰: 自己犯的错误暴露后,欲以荒唐的行动来掩盖。

🗣️ 配例:
  • 분명히 제가 민준이가 컵을 깨는 걸 봤는데 자기는 부엌에 간 적이 없다네요.
    I'm sure i saw min-joon break the cup and he never went to the kitchen.
    닭 잡아먹고 오리 발 내놓는다더니 그렇게 말하면 모를 줄 아나 봐요.
    You said you'd eat a chicken and give up a duck's foot, but you wouldn't know.

💕Start 닭잡아먹고오리발내놓기 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


表达方向 (70) 法律 (42) 叙述服装 (110) 社会制度 (81) 学校生活 (208) 利用公共机构(出入境管理局) (2) 周末与假期 (47) 利用交通 (124) 人际关系 (255) 表达时间 (82) 职业与前途 (130) 表达日期 (59) 讲解料理 (119) 外表 (121) 演出与欣赏 (8) 爱情和婚姻 (28) 打电话 (15) 利用公共机构(图书馆) (6) 艺术 (23) 语言 (160) 文化比较 (78) 地理信息 (138) 利用公共机构(邮局) (8) 饮食文化 (104) 大众文化 (52) 利用药店 (10) 家务 (48) 大众文化 (82) 居住生活 (159) 介绍(家属) (41)