🌟 신년 (新年)
名词
🗣️ 发音, 活用: • 신년 (
신년
)
🗣️ 신년 (新年) @ 配例
- 신년 음악회 [음악회 (音樂會)]
- 오는 1일과 2일에는 그 회관에서 신년 음악회가 열립니다. [음악회 (音樂會)]
- 신년 연하장에는 모쪼록 하는 일이 잘 되길 바란다는 문구가 적혀 있었다. [모쪼록]
- 신년 운세를 보고 왔다며? 자네는 올해도 운이 좋다고 하지? [귀인 (貴人)]
- 신년 축제. [축제 (祝祭)]
- 신년 특집호. [특집호 (特輯號)]
- 이 상점에서는 새해를 맞은 기념으로 단골손님들에게 신년 달력을 증정하였다. [달력 (달曆)]
- 우리 회사는 새해를 맞아 직원들끼리 덕담을 나누는 신년 행사를 했다. [덕담 (德談)]
- 신년 초두. [초두 (初頭)]
- 대통령의 신년 연설은 어땠어? [타개 (打開)]
- 신년 하례. [하례 (賀禮)]
- 새해가 되자 제자들은 스승님께 신년 하례를 드렸다. [하례 (賀禮)]
- 신년 벽두. [벽두 (劈頭)]
- 신년 벽두이니 덕담 한마디 해 주시지요. [벽두 (劈頭)]
- 김 회장은 신년 행사에서 직원들에게 열정을 가지고 일할 것을 교시했다. [교시하다 (敎示하다)]
- 신년 교시. [교시 (敎示)]
- 목사님은 신년을 맞아 소통과 화합을 당부하는 내용의 교시를 내렸다. [교시 (敎示)]
- 신년 연하장. [연하장 (年賀狀)]
- 회장님, 이번 신년 행사는 어떻게 준비할까요? [간소하다 (簡素하다)]
- 신년 연휴. [연휴 (連休)]
- 지수야, 너 신년 휴가가 언제까지라고? [이틀]
🌷 ㅅㄴ: Initial sound 신년
-
ㅅㄴ (
시내
)
: 도시의 안.
☆☆☆
名词
🌏 市内,市里: 城市里面。 -
ㅅㄴ (
설날
)
: 한국의 명절의 하나. 음력 1월 1일로 아침에 가족과 친척들이 모여 차례를 지내고 어른들께 세배를 올린다. 떡국을 먹고 윷놀이, 널뛰기, 연날리기 같은 민속놀이를 즐기기도 한다.
☆☆☆
名词
🌏 春节: 韩国节日之一。日期为阴历1月1日,这天早晨家人、亲戚聚在一起举行祭祀,给长辈拜年。还吃年糕汤、玩掷柶游戏、跳跳板、放风筝等民俗游戏。 -
ㅅㄴ (
손녀
)
: 아들의 딸. 또는 딸의 딸.
☆☆☆
名词
🌏 孙女,外孙女: 儿子的女儿;或指女儿的女儿。 -
ㅅㄴ (
손님
)
: (높임말로) 다른 곳에서 찾아온 사람.
☆☆☆
名词
🌏 客,客人: (尊称)从其他地方来的人。 -
ㅅㄴ (
서너
)
: 셋이나 넷의.
☆☆☆
冠形词
🌏 三四: 三或四的。 -
ㅅㄴ (
서넛
)
: 셋이나 넷쯤 되는 수.
☆☆
数词
🌏 三四: 大约为三或四的数目。 -
ㅅㄴ (
소년
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 남자아이.
☆☆
名词
🌏 少年,男孩: 还没成年的小男孩。 -
ㅅㄴ (
신념
)
: 어떤 생각을 굳게 믿는 마음. 또는 그것을 이루려는 의지.
☆☆
名词
🌏 信念: 非常坚定某个想法;或指想达成某事的意志。 -
ㅅㄴ (
소녀
)
: 아직 어른이 되지 않은 어린 여자아이.
☆☆
名词
🌏 少女,女孩: 还没成年的小女孩。 -
ㅅㄴ (
숙녀
)
: 교양과 예의와 품격을 두루 갖춘 여자.
☆☆
名词
🌏 淑女: 富有教养、懂礼节、有品味的女性。 -
ㅅㄴ (
수년
)
: 주로 십 년을 넘지 않는 여러 해.
☆☆
名词
🌏 数年,几年: 不超过十年的不确定年数。 -
ㅅㄴ (
사냥
)
: 사람이 산이나 들에 나가 총이나 활 등으로 짐승을 잡는 일.
☆☆
名词
🌏 打猎,狩猎: 人进入山中或原野,用枪或箭等东西抓捕动物。 -
ㅅㄴ (
실내
)
: 방이나 건물 등의 안.
☆☆
名词
🌏 室内: 房间或建筑等的里面。 -
ㅅㄴ (
스님
)
: 부처의 가르침을 수행하는 승려가 자기 스승을 이르는 말.
☆☆
名词
🌏 师傅: 修行佛祖教诲的僧侣称自己老师时的用语。 -
ㅅㄴ (
승낙
)
: 남이 부탁하는 것을 들어줌.
☆☆
名词
🌏 应允,同意: 答应别人的请求。 -
ㅅㄴ (
사내
)
: 혈기 왕성할 때의 젊은 남자.
☆☆
名词
🌏 男子汉: 血气旺盛的年轻男子。 -
ㅅㄴ (
성년
)
: 어른이 되었다고 관습이나 법으로 인정받는 나이.
☆
名词
🌏 成年: 成为成年人或到法定的年龄。 -
ㅅㄴ (
송년
)
: 한 해를 보냄.
☆
名词
🌏 送旧年,年终: 告别旧的一年。 -
ㅅㄴ (
수녀
)
: 가톨릭에서, 신에게 서약하고 독신으로 수도하는 여자.
☆
名词
🌏 修女: 在天主教中,向神宣誓后独身修道的女子。 -
ㅅㄴ (
시늉
)
: 어떤 모양이나 동작을 실제로 하는 것처럼 흉내 냄.
☆
名词
🌏 假装,学,做样子: 模仿什么,像实际做某个样子或动作一样。 -
ㅅㄴ (
성능
)
: 기계 등이 지닌 성질이나 기능.
☆
名词
🌏 性能: 机器等具有的性质或功能。 -
ㅅㄴ (
성냥
)
: 마찰에 의하여 불을 일으키는 물건. 작은 나뭇개비의 한쪽 끝에 황 등의 연소성 물질을 입혀 만든다.
☆
名词
🌏 火柴: 一种点火的工具,细小的木头片顶部沾有引火物质,只需在粗糙表面摩擦就可点火。 -
ㅅㄴ (
숭늉
)
: 밥을 지은 솥에서 밥을 푼 뒤 물을 부어 끓인 물.
☆
名词
🌏 锅巴水: 米饭盛出去之后,在煮饭锅里放入水而煮成的汤。
• 周末与假期 (47) • 教育 (151) • 艺术 (76) • 政治 (149) • 宗教 (43) • 道歉 (7) • 居住生活 (159) • 爱情和婚姻 (28) • 艺术 (23) • 外表 (121) • 学校生活 (208) • 利用公共机构(出入境管理局) (2) • 语言 (160) • 人际关系 (52) • 韩国生活 (16) • 大众文化 (82) • 历史 (92) • 交换个人信息 (46) • 经济∙经营 (273) • 介绍(家属) (41) • 利用公共机构(图书馆) (6) • 环境问题 (226) • 看电影 (105) • 介绍(自己) (52) • 表达情感、心情 (41) • 讲解料理 (119) • 购物 (99) • 建筑 (43) • 叙述性格 (365) • 利用公共机构(邮局) (8)