🔍 Search: 脸颊
🌟 脸颊 @ Name [🌏中文]
-
뺨
☆☆
名词
-
1
얼굴에서 양쪽 눈 아래에 있는 통통한 부분.
1 脸颊,腮: 脸两侧,眼睛下方圆鼓鼓的部位。
-
1
얼굴에서 양쪽 눈 아래에 있는 통통한 부분.
-
뺨따귀
名词
-
1
(속된 말로) 뺨.
1 脸颊,耳光: (粗俗)面颊。
-
1
(속된 말로) 뺨.
-
볼
☆☆
名词
-
1
얼굴의 양쪽 부분으로 귀와 입 사이에 있는 부분.
1 脸颊,面颊: 脸部两边、耳朵和嘴之间的部分。 -
2
얼굴의 양쪽 부분으로 귀와 입 사이에 있는 부분의 살.
2 两腮,腮帮: 脸部两边、耳朵和嘴之间部分的肉。
-
1
얼굴의 양쪽 부분으로 귀와 입 사이에 있는 부분.
-
볼이 붓다
-
1
마음에 들지 않고 화가 나다.
1 脸颊肿胀;涨红脸;撅嘴;气鼓鼓: 不满意,生气。
-
1
마음에 들지 않고 화가 나다.
🌟 脸颊 @ 释义 [🌏中文]
-
볼때기
名词
-
1.
(속된 말로) 뺨의 가운데 부분.
1. 脸蛋子,腮帮子: (粗俗)脸颊的中间部分。
-
1.
(속된 말로) 뺨의 가운데 부분.
-
따귀
名词
-
1.
(속된 말로) 뺨.
1. 耳光,腮帮子: (粗俗)脸颊。
-
1.
(속된 말로) 뺨.
-
귀밑
名词
-
1.
귀 아래쪽의 뺨 부분.
1. 鬓角: 耳朵下面的脸颊部分。
-
1.
귀 아래쪽의 뺨 부분.
-
귀싸대기를 올리다
-
1.
귀와 뺨이 만나는 부근을 때리다.
1. 打耳光;掴耳光;扇耳光: 打耳朵与脸颊相邻的部分。
-
1.
귀와 뺨이 만나는 부근을 때리다.
-
조바위
名词
-
1.
여자가 겨울에 머리에 쓰는, 위는 열려 있고 귀와 뺨을 덮는 전통 모자.
1. 防寒帽: 女性冬季戴的传统帽子,顶部为敞开式,可盖住耳朵和脸颊部位。
-
1.
여자가 겨울에 머리에 쓰는, 위는 열려 있고 귀와 뺨을 덮는 전통 모자.
-
꺼지다
☆
动词
-
1.
바닥 등이 내려앉아 빠지다.
1. 塌下来,塌陷: 地面等往下陷。 -
2.
눈이나 볼 등 몸의 어떤 부분이 우묵하게 들어가다.
2. 下陷,凹陷: 眼睛、脸颊等身体的某个部位深深地陷下去。
-
1.
바닥 등이 내려앉아 빠지다.
-
귀밑머리
名词
-
1.
이마 한가운데를 중심으로 좌우로 갈라 귀 뒤로 넘겨서 땋은 머리.
1. 辫发: 从额头中间部位开始,向左右分开头发梳到耳后再编起来的辫子。 -
2.
귀 아래쪽의 뺨 부분에 난 머리털.
2. 鬓发,鬓角: 耳朵下脸颊部位长出来的发丝。
-
1.
이마 한가운데를 중심으로 좌우로 갈라 귀 뒤로 넘겨서 땋은 머리.
-
볼연지
(볼 臙脂)
名词
-
1.
볼에 바르는 색조 화장품.
1. 腮红: 涂在脸颊上的彩妆。
-
1.
볼에 바르는 색조 화장품.
-
눈에서 번개가 번쩍 나다
-
1.
뺨이나 머리 등을 강하게 맞아서 눈앞이 갑자기 캄캄해지고 잠깐 빛이 떠올랐다가 사라지다.
1. 眼冒金星: 脸颊或头部等被强力打击,眼前突然一片漆黑,光亮一闪一闪。
-
1.
뺨이나 머리 등을 강하게 맞아서 눈앞이 갑자기 캄캄해지고 잠깐 빛이 떠올랐다가 사라지다.
-
귀싸대기
名词
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 귀와 뺨이 만나는 부근.
1. 耳光,耳刮子,腮帮子: (贬称)耳朵与脸颊相邻部位。
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 귀와 뺨이 만나는 부근.
-
주근깨
名词
-
1.
주로 얼굴의 볼 주위에 무리 지어 생기는 작고 검은 점.
1. 雀斑: 主要成群地长在面部脸颊上的又小又黑的点。
-
1.
주로 얼굴의 볼 주위에 무리 지어 생기는 작고 검은 점.
-
합죽이
名词
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 이가 빠져서 입과 볼이 움푹 들어간 사람.
1. 瘪嘴: (贬称)因牙齿脱落嘴和脸颊凹陷进去的人。
-
1.
(낮잡아 이르는 말로) 이가 빠져서 입과 볼이 움푹 들어간 사람.
-
붙이다
☆☆☆
动词
-
1.
무엇에 닿아서 떨어지지 않게 하다.
1. 粘,贴,粘贴: 使某物附在某处而不脱落。 -
6.
불을 옮겨 타게 하다.
6. 点,点燃: 引火使燃烧。 -
3.
조건이나 이유, 설명 등을 보태다.
3. 附加,附加: 添加条件、理由、说明等。 -
20.
식물이 뿌리를 내리고 살다.
20. 扎根,生根: 植物的根向土壤里生长。 -
17.
기본이 되는 주요한 것에 딸리게 하다.
17. 添加,附加,附带: 使跟随于主要部分。 -
2.
다른 물체와 맞닿게 하거나 다른 물체와의 거리를 아주 가깝게 하다.
2. 挨,靠,连,贴: 使某物与其他物体相接或使其相互接近。 -
8.
어떤 사람을 옆에 같이 있으면서 돌보게 하다.
8. 配,贴身: 使陪伴在某人旁边以照料。 -
10.
어떤 것에 더하거나 생기게 하다.
10. 增加,增大,涨: 使某种东西、现象增多或出现。 -
4.
이름이나 제목 등을 정하다.
4. 起: 定下名字或题目等。 -
11.
감정이나 감각 등을 생겨나게 하다.
11. 产生: 使感情或感觉等出现。 -
12.
이야기를 주고받으려고 먼저 말을 시작하다.
12. 攀谈,搭话: 试图对话而首先挑起话题。 -
22.
기대나 희망을 가지다.
22. 寄予: 怀着期待或希望。 -
13.
어떤 일을 하는 데 끼게 하거나 단체에 속하게 하다.
13. 使加入,使参加: 使夹进来一同做某事或使成为某团体的所属。 -
15.
생명을 끊어지지 않고 계속되게 하다.
15. 延命: 使性命继续维持而不终止。 -
23.
다른 사람의 뺨이나 엉덩이를 세게 때리다.
23. 打: 用力击打他人的脸颊或臀部。 -
18.
큰 소리로 구령을 외치다.
18. 喊: 大声呼叫口令。 -
9.
경쟁이나 싸움 등의 겨루는 일을 서로 시작하게 하다.
9. 挑动,挑拨: 使竞争或打斗等相互较量的事件发生。 -
19.
생식을 위해 암컷과 수컷이 성적인 관계를 맺게 하다.
19. 使交尾,使交配,使交媾: 以生殖为目的,使雌雄两性发生性行为。 -
14.
가깝게 지내게 하다.
14. 使依附,使靠拢,使投靠,使亲近: 使亲密地相处。 -
7.
시험 등에 합격하게 하다.
7. 使考上,使通过: 使考试合格。 -
5.
원래 금액에 이자나 세금 등을 더하다.
5. 生,涨: 在原来的金额之上附加利息或税金等。 -
16.
손을 펴서 이마 한쪽에 대고 인사를 하다.
16. 敬礼: 伸开手贴近额头一侧而行礼。 -
21.
생활하거나 식사할 데를 임시로 정해 지내다.
21. 借住,暂住,栖身: 临时定下某处生活。
-
1.
무엇에 닿아서 떨어지지 않게 하다.
-
홀쭉이
名词
-
1.
몸이 가냘프거나 볼에 살이 없이 마른 사람.
1. 瘦子,瘦猴: 身体单薄、脸颊没有肉的干瘦的人。
-
1.
몸이 가냘프거나 볼에 살이 없이 마른 사람.
-
내갈기다
动词
-
1.
뺨이나 얼굴 등을 힘껏 때리다.
1. 抽打,扇: 用力打脸颊或面孔等部位。 -
2.
글씨를 아무렇게나 마구 쓰다.
2. 乱写: 随意胡乱地写字。 -
3.
총을 계속하여 마구 쏘다.
3. 扫射,乱射: 一直用枪胡乱射击。 -
4.
오줌이나 똥 등을 아무 데나 마구 누다.
4. 随便撒尿,随便拉屎: 随地排泄粪尿等。 -
5.
말 등을 마구 함부로 해 대다.
5. 乱说,乱骂: 随意胡乱地说话等。
-
1.
뺨이나 얼굴 등을 힘껏 때리다.
- ㄲㅇ (꽃잎) : 꽃을 이루고 있는 하나하나의 잎. [ 花瓣: 组成花朵的一个个的瓣儿。 ] ☆☆ 名词
- ㄲㅇ (끽연) : 담배를 피움. [ 吸烟: 抽烟。 ] 名词
- ㄲㅇ (끼익) : 차가 갑자기 멈추거나 뻑뻑한 문을 여닫을 때 나는 소리. [ 嘎吱: 车辆突然停下或开关紧绷的门时发出的声音。 ] 副词
- ㄲㅇ (깨알) : 깨 씨 한 개. [ 芝麻粒: 一颗芝麻。 ] 名词
- ㄲㅇ (깻잎) : 들깨와 참깨의 잎. [ 芝麻叶,苏子叶: 野芝麻和芝麻的叶子。 ] 名词
- ㄲㅇ (꼬임) : 듣기 좋은 말이나 행동으로 다른 사람을 속이거나 부추겨서 자기가 바라는 대로 하게 하는 일. [ 骗术,引诱: 用花言巧语或蛮像一回事的行为蒙骗或唆使别人,使之听从自己的调遣。 ] 名词